在歌曲语言翻译器上查看诺亚·卡汉 Hozier Who We Are 中文歌词
Hozier Who We Are 中文歌词
You only feel it when it's lost Getting through still has a cost Quietly, it slips through your fingers love Falling from you drop by drop What I had left here I just held it tight So someone with your eyes Might come in time To hold me like water Or Christ Hold me like a knife We're born at night So much of our lives Is just carving through the dark To get so far And the hardest part Is who we are It's who we are You and I burned out our steam Chasing someone else's dream How can something be so much heavier But so much less than what it seems Darling we sacrificed We gave our time to something undefined This phantom life It sharpens like an image But it sharpens like a knife We're born at night So much of our lives Is just carving through the dark To get so far And the hardest part Is who we are It's who we are You only feel it when it's lost Getting through still has its cost Quietly, it slips through your fingers love Falling from you drop by drop
Hozier Who We Are 原来的 歌词
您只有在丢失时才能感觉到 通过仍然有成本 安静地,它通过您的手指滑倒 从你掉下来下降 我留在这里 我刚刚紧紧 所以有人有你的眼睛 可能会及时 像水一样抱着我 或基督 像刀一样抱住我 我们晚上出生 我们一生的大部分 只是在黑暗中雕刻 到目前为止 最难的部分 是我们是谁 这是我们的身份 你和我烧毁了我们的蒸汽 追逐别人的梦想 怎么会变得那么重 但是比看起来要少得多 亲爱的我们牺牲了 我们给了时间不确定 这种幻影生活 它像图像一样锐 但是它像刀一样锐利 我们晚上出生 我们一生的大部分 只是在黑暗中雕刻 到目前为止 最难的部分 是我们是谁 这是我们的身份 您只有在丢失时才能感觉到 通过静止的成本 安静地,它通过您的手指滑倒 从你掉下来下降
查看艺术家信息
您对艺术家感到好奇吗?
我们宋语翻译的使命
我们的核心使命是弥合音乐领域的语言差距。通过我们的创新平台,我们努力让来自不同文化和背景的人们能够接触到音乐的通用语言。
我们的主要目标是打破经常阻碍全球音乐欣赏的语言障碍。我们相信每首歌都有一个故事要讲,语言永远不应该成为传达这些强大叙事的障碍。
在音乐作为统一力量的世界中,我们设想一个平台,使艺术家能够与世界各地的观众建立联系。我们的使命是通过为音乐家和词曲作者提供在全球范围内分享艺术的工具来增强他们的能力。
我们对歌曲翻译的渴望
通过提供多种语言的翻译,我们希望培养音乐行业的包容性。我们的使命是创造一个空间,让来自不同语言背景的人们可以聚集在一起,庆祝音乐表达的多样性。
我们坚信音乐具有超越国界、建立超越语言障碍的联系的力量。通过我们的平台,我们渴望为一个世界做出贡献,让每个人都能欣赏、理解和享受每首歌曲,无论其母语如何。
加入我们,踏上这段旅程,我们致力于音乐与语言的和谐融合,释放全球音乐欣赏的全部潜力。让我们共同建立一个音乐语言无界限的社区。
我们知道,一首歌的美不仅在于它的旋律,还在于它的歌词。因此,我们的承诺延伸到保留歌曲每个词中所蕴含的真实性和情感。我们的翻译服务旨在捕捉原始歌词的精髓,同时确保无缝过渡到各种语言。