Hozier Would That I Pagsasalinwika sa Filipino at Lyrics ng Kanta

Tingnan ang pagsasalinwika at lyrics ng kantang Hozier Would That I sa Filipino sa Song Language Translator.

Tunay na nakita ko ang kanyang buhok na parang sanga ng puno
Si Willow sumayaw sa hangin bago takpan ako
Sa ilalim ng cotton at calicos
Sa ibabaw ng kanyang dapple canopy noong nakaraan
Tunay na ang pag-ibig na umiwas ay ang pag-iyak ko
Dapat kilalanin ng puno ang tunog ng lagari
Dapat putulin para labanan ang lamig
Ako'y nangamba sa apoy ngunit iyon ay matagal na ang nakalipas

At hindi ito gabi (Oooh, oooh)
Kung saan ako'y sinindihan (Oooh, oooh)
At ako'y nagblink sa iyong paningin (Oooh, oooh)
Sa iyong nakasisilaw na liwanag (Oooh)
Oh, hindi ito gabi (Oooh, oooh)
Kung saan ako'y yakapin mo nang mahigpit (Oooh, oooh)
At ang ningning ng apoy (Oooh, oooh)
Oh, hayaan mo itong magliyab, maayos (Oooh)

Oh, pero mabuti ka sa akin
Oh, mabuti ka sa akin
Oh, pero mabuti ka sa akin, mahal

Sa sigaw ng apoy, ang aking puso ay tumayo
Tulad ng abo ng kahoy, nakita kong tumataas sa init
Bumagsak nang malambot at tulad ng niyebe
Ako'y nagmahal sa apoy noong nakaraan
Sa bawat pag-ibig na aking iniwan, hindi na ako kailanman ang dating ako
Nakatutok sa iyong kamay na ginto
Nagsasayang sa aking pagmamahal noong nakaraan

Ngunit hindi ito gabi (Oooh, oooh)
Kung saan ako'y sinindihan (Oooh, oooh)
At ako'y nagblink sa iyong paningin (Oooh, oooh)
Ng iyong nakasisilaw na liwanag (Oooh)
At hindi ito gabi (Oooh, oooh)
Kung saan ako'y yakapin mo nang mahigpit (Oooh, oooh)
At ang ningning ng apoy (Oooh, oooh)
Oh, hayaan mo itong magliyab, maayos, mahal (Oooh)

Oh, pero mabuti ka sa akin
Oh, mabuti ka sa akin
Oh, pero mabuti ka sa akin, mahal

Kaya doon ako nakatayo sa paghanga habang hinahalikan mo ang butil
Bagaman hinawakan ko ang kahoy, patuloy pa rin akong sumasamba sa apoy
Habang ang ambers ng ember ay kumikislap
Ang lahat ng "dapat na minahal ko" ay matagal nang nakaraan

At hindi ito gabi (Oooh, oooh)
Kung saan ako'y sinindihan (Oooh, oooh)
At ako'y nagblink sa iyong paningin (Oooh, oooh)
Ng iyong nakasisilaw na liwanag (Oooh)
Oh, hindi ito gabi (Oooh, oooh)
Kung saan ako'y yakapin mo nang mahigpit (Oooh, oooh)
At ang ningning ng apoy (Oooh, oooh)
Oh, hayaan mo itong magliyab, maayos (Oooh)

Oh, pero mabuti ka sa akin
Oh, mabuti ka sa akin
Oh, pero mabuti ka sa akin
Oh, mabuti ka sa akin
Mabuti ka sa akin
Oh, pero mabuti ka sa akin, mahal

Hozier Would That I Pagsasalinwika sa Filipino – Original na Lyrics

True that I saw her hair like the branch of a tree
Willow dancing on air before covering me
Under cotton and calicos
Over canopy dapple long ago
True that love in withdrawal was the weeping of me
That the sound of the saw must be known by the tree
Must be felled for to fight the cold
I fretted fire but that was long ago

And it's not tonight (Oooh, oooh)
Where I'm set alight (Oooh, oooh)
And I blink in sight (Oooh, oooh)
Your blinding light (Oooh)
Oh, it's not tonight (Oooh, oooh)
Where you hold me tight (Oooh, oooh)
And the fire bright (Oooh, oooh)
Oh, let it blaze, alright (Oooh)

Oh, but you're good to me
Oh, you're good to me
Oh, but you're good to me, baby

With the roar of the fire my heart rose to its feet
Like the ashes of ash I saw rise in the heat
Settle soft and as pure as snow
I fell in love with the fire long ago
With each love I cut loose I was never the same
Watching still living roots be consumed by the flame
I was fixed on your hand of gold
Laying waste to my loving long ago

But that's not tonight (Oooh, oooh)
Where I'm set alight (Oooh, oooh)
And I blink in sight (Oooh, oooh)
Of your blinding light (Oooh)
And it's not tonight (Oooh, oooh)
Where you hold me tight (Oooh, oooh)
And the fire bright (Oooh, oooh)
Oh, let it blaze, alright, honey (Oooh)

Oh, but you're good to me
Oh, you're good to me
Oh, but you're good to me, baby

So in awe there I stood as you licked off the grain
Though I've handled the wood, I still worship the flame
Long as amber of ember glows
All the "would that I loved" is long ago

And it's not tonight (Oooh, oooh)
Where I'm set alight (Oooh, oooh)
And I blink in sight (Oooh, oooh)
Of your blinding light (Oooh)
Oh, it's not tonight (Oooh, oooh)
Where you hold me tight (Oooh, oooh)
And the fire bright (Oooh, oooh)
Oh, let it blaze, alright (Oooh)

Oh, but you're good to me
Oh, you're good to me
Oh, but you're good to
Oh, you're good to me
You're good to me
Oh, but you're good to me, baby

Tuklasin ang kahulugan at kwento ng lyrics ng kanta

Ang kanta ay puno ng simbolismo at emosyon na naglalarawan ng isang masalimuot na relasyon at ang mga alaala ng pag-ibig. Sa simula, ang “hair like the branch of a tree” ay maaaring sumagisag sa kagandahan at kalikasan ng isang mahal sa buhay na nagdudulot ng liwanag sa kanyang buhay. Ang “willow dancing on air” ay naglalarawan ng kalayaan at kasiyahan, ngunit nagiging madilim ang tema habang ang mga alaala ng pag-ibig na nawawala ay lumalabas.

Ang “love in withdrawal” ay tila naglalarawan ng sakit at pagkalumbay na dulot ng pagkawala ng pagmamahal. Ang “the sound of the saw” ay maaaring tumukoy sa pagsasakripisyo at mga bagay na kailangang iwanan upang makapagpatuloy sa buhay. Ang “fretted fire” ay nagsasaad ng mga alalahanin at mga damdaming nagliliyab na, subalit ito ay bahagi na ng nakaraan.

Ang “it’s not tonight” ay isang paulit-ulit na linya na nagpapakita ng isang pag-asa na sa kabila ng mga pagsubok at sakit, may pag-asa pa rin sa hinaharap. Ang pagkakaroon ng liwanag at init mula sa pagmamahal ay nagdadala ng ligaya at ginhawa.

Sa mga taludtod na nagsasabing “you’re good to me,” ito ay nagpapakita ng pasasalamat at pagkilala sa kabutihan ng isang tao sa kanyang buhay. Ang “with the roar of the fire” ay naglalarawan ng kapangyarihan ng pag-ibig na nagbibigay-buhay at nag-uudyok sa kanya na muling bumangon.

Sa kabuuan, ang kanta ay isang masalimuot na pagsasalamin sa mga alaala ng pag-ibig, ang sakit ng pagkawala, at ang pag-asa na muling maramdaman ang init ng pagmamahal sa hinaharap. Ang mga simbolo ng apoy, puno, at liwanag ay nagtutulay sa mga damdaming ito, na nagbibigay ng lalim at kahulugan sa karanasan ng pag-ibig.

Iba pang mga Kanta mula sa Artistang Ito

Interesado ka bang marinig ang iba pang kanta mula sa artistang ito? I-click mo dito.

Maghanap ng Iba Pang Kanta sa Filipino

I-click dito para makita ang iba pang mga kanta sa Filipino

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator