Song Language Translator’da Hozier Would That I Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.
Hozier Would That I Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri
Saçını ağaç dalı gibi gördüğüm doğru Willow beni örtmeden önce havada dans ediyor Pamuk ve patiskaların altında Gölgelik benekli uzun zaman önce Doğru, geri çekilmedeki aşk benim ağlamamdı Testerenin sesi ağaç tarafından bilinmelidir Soğukla savaşmak için kesilmeli Ateşten korktum ama bu uzun zaman önceydi Ve bu bu gece değil (Oooh, oooh) Ateşlendiğim yer (Oooh, oooh) Ve gözümü kırpıştırıyorum (Oooh, oooh) Kör edici ışığın (Oooh) Oh, bu gece değil (Oooh, oooh) Beni sıkı tuttuğun yer (Oooh, oooh) Ve ateş parlak (Oooh, oooh) Oh, bırak yansın, tamam (Oooh) Ah, ama sen bana karşı iyisin Ah, bana karşı iyisin Ama sen bana karşı iyisin bebeğim Ateşin uğultusuyla kalbim ayağa kalktı Sıcakta yükseldiğini gördüğüm kül külleri gibi Kar kadar yumuşak ve saf bir şekilde yerleşin Uzun zaman önce ateşe aşık oldum Serbest bıraktığım her aşkta asla aynı olamadım Hala yaşayan köklerin alevler tarafından tüketilmesini izlemek Senin altın eline sabitlendim Uzun zaman önce aşkımı yerle bir ediyordum Ama bu bu gece değil (Oooh, oooh) Ateşlendiğim yer (Oooh, oooh) Ve gözümü kırpıştırıyorum (Oooh, oooh) Kör edici ışığının (Oooh) Ve bu bu gece değil (Oooh, oooh) Beni sıkı tuttuğun yer (Oooh, oooh) Ve ateş parlak (Oooh, oooh) Oh, bırak yansın, tamam tatlım (Oooh) Ah, ama sen bana karşı iyisin Ah, bana karşı iyisin Ama sen bana karşı iyisin bebeğim Sen tahılı yalarken ben de hayranlıkla orada durdum Ahşabı ele almış olsam da hâlâ aleve tapıyorum Köz kehribarı parladığı sürece Bütün "sevseydim" uzun zaman önceydi Ve bu bu gece değil (Oooh, oooh) Ateşlendiğim yer (Oooh, oooh) Ve gözümü kırpıştırıyorum (Oooh, oooh) Kör edici ışığının (Oooh) Oh, bu gece değil (Oooh, oooh) Beni sıkı tuttuğun yer (Oooh, oooh) Ve ateş parlak (Oooh, oooh) Oh, bırak yansın, tamam (Oooh) Ah, ama sen bana karşı iyisin Ah, bana karşı iyisin Oh, ama bunu yapmakta iyisin Ah, bana karşı iyisin bana karşı iyisin Ama sen bana karşı iyisin bebeğim
Hozier Would That I Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
I'm starving, darling Let me put my lips to something Let me wrap my teeth around the world Start carving, darling I wanna smell the dinner cooking I wanna feel the edges start to burn Honey, I wanna race you to the table If you hesitate, the getting is gone I won't lie, if there's something to be gained There's money to be made, whatever's still to come Get some Pull up the ladder when the flood comes Throw enough rope until the legs have swung Seven new ways that you can eat your young Come and get some Skinning the children for a war drum Putting food on the table selling bombs and guns It's quicker and easier to eat your young You can't buy this fineness Let me see the heat get to it Let me watch the dressing start to peel It's a kindness, Highness Crumbs enough for everyone Old and young are welcome to the meal Honey, I'm making sure the table's made We can celebrate the good that we've done I won't lie, if there's something still to take There is ground to break, whatever's still to come Get some Pull up the ladder when the flood comes Throw enough rope until the legs have swung Seven new ways that you can eat your young Come and get some Skinning the children for a war drum Putting food on the table selling bombs and guns It's quicker and easier to eat your young
Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin
Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?
Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın
Sanatçı Hakkında Daha Fazla Bilgi İçin Tıklayın
Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz
Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.
Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.
Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.
Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız
Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.
Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.
Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.
Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.
Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.
Leave a Reply