Regarder Lana Del Rey Art Deco Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Lana Del Rey Art Deco Paroles et Traduction
Reine du club sur la scène du centre-ville Rôdant la nuit Tu n'es pas méchante, tu es juste née pour être vue Née pour être sauvage Une petite fête n'a jamais fait de mal à personne, c'est pourquoi c'est bien Tu veux entrer mais tu ne peux pas gagner Alors tu restes dans les lumières Tu es tellement Art Déco, sur la piste de danse Brillant comme du métal gris, froid et incertain Bébé, tu es tellement ghetto, tu cherches à marquer Quand ils disent tous bonjour, tu essaies de les ignorer Parce que tu en veux plus (Pourquoi ?) Tu en veux plus (Pourquoi ?) Tu en veux plus (Pourquoi ?) Parce que tu en veux plus Jeune fille sur la scène du centre-ville Roulant la nuit Tu as des choses qui n'ont pas encore été vues Comme le délice de ton rappeur Une petite fête n'a jamais fait de mal à personne, c'est pourquoi c'est bien Tu veux entrer, mais tu ne peux pas gagner Alors tu restes dans les lumières Tu es tellement Art Déco, sur la piste de danse Brillant comme du métal gris, froid et incertain Bébé, tu es tellement ghetto, tu cherches à marquer Quand ils disent tous bonjour, tu essaies de les ignorer Parce que tu en veux plus (Pourquoi ?) Tu en veux plus (Pourquoi ?) Tu en veux plus (Pourquoi ?) Parce que tu en veux plus Une petite fête n'a jamais fait de mal à personne Alors nous restons tard Une petite fête n'a jamais fait de mal à personne C'est ce que disent tes amis Tu mets ta vie en jeu Tu es folle tout le temps Tu mets ta vie en jeu Tu es folle tout le temps Tu es tellement Art Déco, sur la piste de danse Brillant comme du métal gris, froid et incertain Bébé, tu es tellement ghetto, tu cherches à marquer Quand ils disent tous bonjour, tu essaies de les ignorer Parce que tu en veux plus (Pourquoi ?) Tu en veux plus (Pourquoi ?) Tu en veux plus (Pourquoi ?) Parce que tu en veux plus Une petite fête n'a jamais fait de mal à personne Ni à toi ni à moi Une petite fête n'a jamais fait de mal à personne Nous sommes nés pour être libres
Lana Del Rey Art Deco Paroles et Traduction Paroles Originales
Club queen on the downtown scene Prowling around at night You're not mean, you're just born to be seen Born to be wild A little party never hurt no one, that's why it's alright You want in but you just can't win So you hang in the lights You're so Art Deco, out on the floor Shining like gunmetal, cold and unsure Baby, you're so ghetto, you're looking to score When they all say hello, you try to ignore them 'Cause you want more (Why?) You want more (Why?) You want more (Why?) 'Cause you want more Young thing on the downtown scene Rolling around at night Got things that have yet to be seen Like your rapper's delight A little party never hurt no one, that's why it's alright You want in, but you just can't win So you stay in the lights You're so Art Deco, out on the floor Shining like gunmetal, cold and unsure Baby, you're so ghetto, you're looking to score When they all say hello, you try to ignore them 'Cause you want more (Why?) You want more (Why?) You want more (Why?) 'Cause you want more A little party never hurt no one So we stay out late A little party never hurt no one That's what your friends say You put your life out on the line You're crazy all the time Put your life out on the line You're crazy all the time You're so Art Deco, out on the floor Shining like gunmetal, cold and unsure Baby, you're so ghetto, you're looking to score When they all say hello, you try to ignore them 'Cause you want more (Why?) You want more (Why?) You want more (Why?) 'Cause you want more A little party never hurt no one Not you and me A little party never hurt no one We were born to be free
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.
Leave a Reply