تحقق من Lana Del Rey Bel Air الترجمة العربية الترجمة العربية
Lana Del Rey Bel Air الترجمة العربية (lyrics in Arabic)
Gargoyles standing at the front of your gate Trying to tell me to wait, but I can't wait to see you So I run like I'm mad to heaven's door I don't wanna be bad, I won't cheat you no more Roses, Bel Air, take me there I've been waiting to meet you Palm trees in the light, I can see, late at night Darling, I'm waiting to greet you Come to me, baby Spotlight, bad baby, you've got a flair For the violentest kind of love anywhere out there Mon amour, sweet child of mine, you're divine Didn't anyone ever tell you it's okay to shine? Roses, Bel Air, take me there I've been waiting to meet you Palm trees in the light, I can see, late at night Darling, I'm waiting to greet you Come to me, baby Don't be afraid of me Don't be ashamed Walk in the way of my soft resurrection Idol of roses, iconic soul I know your name Lead me to war with your brilliant direction Roses, Bel Air, take me there I've been waiting to meet you Palm trees in the light, I can see, late at night Darling, I'm waiting to greet you Come to me, baby Roses, Bel Air, take me there I've been waiting to meet you Grenadine, sunshine—can you break this heart of mine? Darling, I'm waiting to greet you Come to me, baby
Lana Del Rey Bel Air मूल बोल
Gargoyles standing at the front of your gate Trying to tell me to wait, but I can't wait to see you So I run like I'm mad to heaven's door I don't wanna be bad, I won't cheat you no more Roses, Bel Air, take me there I've been waiting to meet you Palm trees in the light, I can see, late at night Darling, I'm waiting to greet you Come to me, baby Spotlight, bad baby, you've got a flair For the violentest kind of love anywhere out there Mon amour, sweet child of mine, you're divine Didn't anyone ever tell you it's okay to shine? Roses, Bel Air, take me there I've been waiting to meet you Palm trees in the light, I can see, late at night Darling, I'm waiting to greet you Come to me, baby Don't be afraid of me Don't be ashamed Walk in the way of my soft resurrection Idol of roses, iconic soul I know your name Lead me to war with your brilliant direction Roses, Bel Air, take me there I've been waiting to meet you Palm trees in the light, I can see, late at night Darling, I'm waiting to greet you Come to me, baby Roses, Bel Air, take me there I've been waiting to meet you Grenadine, sunshine—can you break this heart of mine? Darling, I'm waiting to greet you Come to me, baby
التحقق من معلومات الفنان
هل أنت فضولي بشأن الفنان؟
تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان
مهمتنا في مترجم لغة الأغنية
في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.
هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.
في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.
رغباتنا في مترجم لغة الأغنية
نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.
ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.
نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.
انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.
Leave a Reply