Song Language Translator’da Lana Del Rey Born To Die Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.
Lana Del Rey Born To Die Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri
Neden? ("Anladınız mı?") Kim, ben mi? ("Daha yüksek!") Neden? ("Anladınız mı?") Ayaklarım beni şimdi terk etme Beni bitiş çizgisine götür Oh, kalbim, attığım her adımda kırılıyor Ama umuyorum ki kapıda bana senin benim olduğunu söyleyecekler Şehir sokaklarında yürürken, tesadüf mü yoksa tasarım mı? Cuma gecesi çok yalnız hissediyorum Eğer sana senin benim olduğunu söylersem, ev gibi hissettirebilir misin? Sana dediğim gibi, balım ("Daha yüksek!") Beni üzme, beni ağlatma Bazen aşk yeterli olmaz ve yol zorlaşır Nedenini bilmiyorum Beni güldürmeye devam et - hadi yüksek olalım Yol uzun, devam ediyoruz Bu arada eğlenmeye çalış Gel ve vahşi tarafı yürü Beni şiddetli yağmurda öp Sen deli kızları seversin ("Daha yüksek!", "Tamam!") Son sözlerini seç, bu son kez Çünkü seninle ben - doğmak için geldik Kayıp, ama şimdi bulundum Görebiliyorum ki bir zamanlar kör idim Küçük bir çocukken çok karışıktım Ne bulabilirsem almaya çalıştım, bulamayacağımdan korktum İhtiyacım olan tüm cevaplar ("Daha yüksek!") Beni üzme, beni ağlatma Bazen aşk yeterli olmaz ve yol zorlaşır Nedenini bilmiyorum Beni güldürmeye devam et - hadi yüksek olalım Yol uzun, devam ediyoruz Bu arada eğlenmeye çalış Gel ve vahşi tarafı yürü Beni şiddetli yağmurda öp Sen deli kızları seversin ("Daha yüksek!", "Tamam") Son sözlerini seç, bu son kez Çünkü seninle ben - doğmak için geldik ("Daha yüksek!", "Anladınız mı") Biz doğmak için geldik ("Daha yüksek!", "Tamam") Biz doğmak için geldik Gel ve vahşi tarafı yürü Beni şiddetli yağmurda öp Sen deli kızları seversin Beni üzme, beni ağlatma Bazen aşk yeterli olmaz ve yol zorlaşır Nedenini bilmiyorum Beni güldürmeye devam et - hadi yüksek olalım Yol uzun, devam ediyoruz Bu arada eğlenmeye çalış Gel ve vahşi tarafı yürü Beni şiddetli yağmurda öp Sen deli kızları seversin ("Daha yüksek!", "Tamam") Son sözlerini seç, bu son kez Çünkü seninle ben - doğmak için geldik ("Anladınız mı?") ("Daha yüksek!") Biz doğmak için geldik ("Anladınız mı?") ("Daha yüksek!") ("Anladınız mı?") ("Daha yüksek!") ("Anladınız mı?") ("Daha yüksek!") ("Anladınız mı?") ("Daha yüksek!")
Lana Del Rey Born To Die Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
Why? ("Got that?") Who, me? ("Louder!") Why? ("Got that?") Feet don't fail me now Take me to the finish line Oh, my heart, it breaks every step that I take But I'm hoping at the gates, they'll tell me that you're mine Walking through the city streets, is it by mistake or design? I feel so alone on a Friday night Can you make it feel like home, if I tell you you're mine? It's like I told you, honey ("Louder!") Don't make me sad, don't make me cry Sometimes love is not enough and the road gets tough I don't know why Keep making me laugh—let's go get high The road is long, we carry on Try to have fun in the meantime Come and take a walk on the wild side Let me kiss you hard in the pouring rain You like your girls insane ("Louder!", "Alright!") Choose your last words, this is the last time 'Cause you and I—we were born to die Lost, but now I am found I can see that once I was blind I was so confused as a little child Tried to take what I could get, scared that I couldn't find All the answers I need ("Louder!") Don't make me sad, don't make me cry Sometimes love is not enough and the road gets tough I don't know why Keep making me laugh—let's go get high The road is long, we carry on Try to have fun in the meantime Come and take a walk on the wild side Let me kiss you hard in the pouring rain You like your girls insane ("Louder!", "Alright") Choose your last words, this is the last time 'Cause you and I—we were born to die ("Louder!", "Got that") We were born to die ("Louder!", "Alright") We were born to die Come and take a walk on the wild side Let me kiss you hard in the pouring rain You like your girls insane So don't make me sad, don't make me cry Sometimes love is not enough and the road gets tough I don't know why Keep making me laugh—let's go get high The road is long, we carry on Try to have fun in the meantime Come and take a walk on the wild side Let me kiss you hard in the pouring rain You like your girls insane ("Louder!", "Alright") So choose your last words, this is the last time 'Cause you and I—we were born to die ("Got that?") ("Louder!") We were born to die ("Got that?") ("Louder!") ("Got that?") ("Louder!") ("Got that?") ("Louder!") ("Got that?") ("Louder!")
Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin
Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?
Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın
Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz
Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.
Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.
Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.
Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız
Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.
Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.
Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.
Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.
Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.
Leave a Reply