Regarder Lana Del Rey Cinnamon Girl Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Lana Del Rey Cinnamon Girl Paroles et Traduction
Cannelle dans mes dents De ton baiser, tu me touches Toutes les pilules que tu prends Violet, bleu, vert, rouge pour me garder à distance ne fonctionnent pas Tu essaies de me repousser, mais je trouve toujours mon chemin de retour Violet, bleu, vert, rouge pour me garder dehors, je gagne Il y a des choses que je veux te dire, mais je te laisserai juste vivre Comme si tu me tenais sans me faire mal Tu seras le premier à l'avoir fait Il y a des choses dont je veux parler, mais il vaut mieux ne pas donner Mais si tu me tiens sans me faire mal Tu seras le premier à l'avoir fait Ah, ah, ah, ah, ah, ah Tiens-moi, aime-moi, touche-moi, chéri Sois le premier à l'avoir fait Ah, ah, ah, ah, ah, ah Tiens-moi, aime-moi, touche-moi, chéri Sois le premier à l'avoir fait Kérosène dans mes mains Tu me rends fou, en feu encore une fois Toutes les pilules que tu prends Violet, bleu, vert, rouge pour me garder à distance ne fonctionnent pas Il y a des choses que je veux te dire, mais je te laisserai juste vivre Comme si tu me tenais sans me faire mal Tu seras le premier à l'avoir fait Il y a des choses dont je veux parler, mais il vaut mieux ne pas donner Comme si tu me tenais sans me faire mal Tu seras le premier à l'avoir fait Ah, ah, ah, ah, ah, ah Tiens-moi, aime-moi, touche-moi, chéri Sois le premier à l'avoir fait Ah, ah, ah, ah, ah, ah Tiens-moi, aime-moi, touche-moi, chéri Sois le premier à l'avoir fait Il y a des choses que je veux te dire, mais je te laisserai juste vivre Comme si tu me tenais sans me faire mal Tu seras le premier à l'avoir fait Il y a des choses dont je veux parler, mais il vaut mieux ne pas donner Comme si tu me tenais sans me faire mal Tu seras le premier à l'avoir fait
Lana Del Rey Cinnamon Girl Paroles et Traduction Paroles Originales
Cinnamon in my teeth From your kiss, you're touching me All the pills that you take Violet, blue, green, red to keep me at arm's length don't work You try to push me out, but I just find my way back in Violet, blue, green, red to keep me out, I win There's things I wanna say to you, but I'll just let you live Like if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did There's things I wanna talk about, but better not to give But if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did Ah, ah, ah, ah, ah, ah Hold me, love me, touch me, honey Be the first who ever did Ah, ah, ah, ah, ah, ah Hold me, love me, touch me, honey Be the first who ever did Kerosene in my hands You make me mad, on fire again All the pills that you take Violet, blue, green, red to keep me at arm's length don't work There's things I wanna say to you, but I'll just let you live Like if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did There's things I wanna talk about, but better not to give But if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did Ah, ah, ah, ah, ah, ah Hold me, love me, touch me, honey Be the first who ever did Ah, ah, ah, ah, ah, ah Hold me, love me, touch me, honey Be the first who ever did There's things I wanna say to you, but I'll just let you live Like if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did There's things I wanna talk about, but better not to give Like if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.
Leave a Reply