Song Language Translator’da Lana Del Rey Cinnamon Girl Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini kontrol edin.
Lana Del Rey Cinnamon Girl Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri
Tarçın dişlerimde Öpüşünle bana dokunuyorsun Aldığın bütün haplar Beni uzak tutmak için mor, mavi, yeşil, kırmızı işe yaramaz Beni dışarı itmeye çalışıyorsun, ama sadece geri yolunu bulurum Mor, mavi, yeşil, kırmızı beni dışarıda tutmak için, ben kazanırım Sana söylemek istediklerim var, ama seni sadece yaşamaya bırakacağım Eğer beni incitmeden tutarsan Senin yaptığını ilk kişi olacaksın Sana konuşmak istediğim konular var, ama vermem daha iyi Ama eğer beni incitmeden tutarsan Senin yaptığını ilk kişi olacaksın Ah, ah, ah, ah, ah, ah Beni tut, sev, dokun, balım Senin yaptığını ilk kişi ol Ah, ah, ah, ah, ah, ah Beni tut, sev, dokun, balım Senin yaptığını ilk kişi ol Ellerimde kerosen Beni delirtiyorsun, tekrar ateşe verecek kadar Aldığın bütün haplar Beni uzak tutmak için mor, mavi, yeşil, kırmızı işe yaramaz Sana söylemek istediklerim var, ama seni sadece yaşamaya bırakacağım Eğer beni incitmeden tutarsan Senin yaptığını ilk kişi olacaksın Sana konuşmak istediğim konular var, ama vermem daha iyi Ama eğer beni incitmeden tutarsan Senin yaptığını ilk kişi olacaksın Ah, ah, ah, ah, ah, ah Beni tut, sev, dokun, balım Senin yaptığını ilk kişi ol Ah, ah, ah, ah, ah, ah Beni tut, sev, dokun, balım Senin yaptığını ilk kişi ol Sana söylemek istediklerim var, ama seni sadece yaşamaya bırakacağım Eğer beni incitmeden tutarsan Senin yaptığını ilk kişi olacaksın Sana konuşmak istediğim konular var, ama vermem daha iyi Eğer beni incitmeden tutarsan Senin yaptığını ilk kişi olacaksın
Lana Del Rey Cinnamon Girl Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
Cinnamon in my teeth From your kiss, you're touching me All the pills that you take Violet, blue, green, red to keep me at arm's length don't work You try to push me out, but I just find my way back in Violet, blue, green, red to keep me out, I win There's things I wanna say to you, but I'll just let you live Like if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did There's things I wanna talk about, but better not to give But if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did Ah, ah, ah, ah, ah, ah Hold me, love me, touch me, honey Be the first who ever did Ah, ah, ah, ah, ah, ah Hold me, love me, touch me, honey Be the first who ever did Kerosene in my hands You make me mad, on fire again All the pills that you take Violet, blue, green, red to keep me at arm's length don't work There's things I wanna say to you, but I'll just let you live Like if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did There's things I wanna talk about, but better not to give But if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did Ah, ah, ah, ah, ah, ah Hold me, love me, touch me, honey Be the first who ever did Ah, ah, ah, ah, ah, ah Hold me, love me, touch me, honey Be the first who ever did There's things I wanna say to you, but I'll just let you live Like if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did There's things I wanna talk about, but better not to give Like if you hold me without hurting me You'll be the first who ever did
Sanatçı Bilgilerini Kontrol Edin
Sanatçıyı merak mı ediyorsunuz?
Sanatçının daha fazla şarkısına göz atmak için tıklayın
Şarkı Dili Çevirmenliğindeki Misyonumuz
Özümüzde, müzik dünyasındaki dilsel boşlukları kapatma misyonunu üstleniyoruz. Yenilikçi platformumuz aracılığıyla müziğin evrensel dilini farklı kültürlerden ve kökenlerden gelen insanlar için erişilebilir hale getirmeye çalışıyoruz.
Öncelikli hedefimiz, müziğin küresel anlamda takdir edilmesini sıklıkla engelleyen dil engellerini ortadan kaldırmaktır. Her şarkının anlatacak bir hikayesi olduğuna ve dilin bu güçlü anlatıların aktarılmasına asla engel olmaması gerektiğine inanıyoruz.
Müziğin birleştirici bir güç olarak hizmet ettiği bir dünyada, sanatçıların dünya çapındaki izleyicilerle bağlantı kurmasını sağlayan bir platform hayal ediyoruz. Misyonumuz, müzisyenlere ve şarkı yazarlarına sanatlarını küresel ölçekte paylaşmalarını sağlayacak araçları sağlayarak onları güçlendirmektir.
Şarkı Dili Çevirmenindeki Arzularımız
Bir şarkının güzelliğinin sadece melodisinde değil, sözlerinde de olduğunu anlıyoruz. Bu nedenle taahhüdümüz, bir şarkının her kelimesinde saklı olan özgünlüğü ve duyguyu korumaya kadar uzanır. Çeviri hizmetlerimiz, çeşitli dillere sorunsuz geçişi sağlarken orijinal şarkı sözlerinin özünü yakalamayı amaçlamaktadır.
Çok sayıda dilde çeviri sunarak müzik endüstrisinde kapsayıcılık duygusunu geliştirmeyi umuyoruz. Misyonumuz, müzikal ifadenin çeşitliliğini kutlamak için farklı dil kökenlerinden insanların bir araya gelebileceği bir alan yaratmaktır.
Müziğin sınırları aşma ve dil engellerini aşan bağlantılar yaratma gücüne sahip olduğu inancıyla hareket ediyoruz. Platformumuz aracılığıyla, her şarkının ana dilleri ne olursa olsun bireyler tarafından beğenilebileceği, anlaşılabileceği ve keyifle okunabileceği bir dünyaya katkıda bulunmayı amaçlıyoruz.
Müzik ve dilin uyumlu bir şekilde kaynaşması ve küresel müzik beğenisinin tüm potansiyelini açığa çıkarmak için çalıştığımız bu yolculukta bize katılın. Gelin hep birlikte müzik dilinin sınır tanımadığı bir topluluk inşa edelim.
Bizi takip edin ve sayfamızdaki çevirilere göz atın.
Leave a Reply