تحقق من Lana Del Rey For Free الترجمة العربية الترجمة العربية
Lana Del Rey For Free الترجمة العربية (lyrics in Arabic)
نمت الليلة الماضية في فندق جيد ذهبت للتسوق اليوم لشراء المجوهرات الرياح تتسرع في المدينة القذرة والأطفال يخرجون من مدرستهم كنت واقفاً على زاوية صاخبة في انتظار إشارة المشاة الخضراء عبر الشارع، وقف وعزف بشكل جيد حقيقي على كلارينيته مجاناً أما أنا، أعزف من أجل الثروات وتلك الدعوات الحمراء الناعمة لدي سيارة ليموزين سوداء ورجلين يقومون بمرافقتي خلال هذه القاعات وسأعزف إذا كان لديك المال أو إذا كنت صديقاً لي ولكن الفرقة الموسيقية الواحدة بجوار محل الغداء السريع كان يعزف بشكل جيد حقيقي مجاناً لم يتوقف أحد ليستمع إليه على الرغم من عزفه الحلو والعالي كانوا يعلمون أنه لم يظهر على التلفزيون أبداً لذلك تجاوزوا موسيقاه كنت قصدت الذهاب إليه وطلب أغنية ربما أضيف إليه ترنيمة سمعت لحنه عندما تغيرت الإشارة كان يعزف بشكل جيد حقيقي مجاناً
Lana Del Rey For Free मूल बोल
I slept last night in a good hotel I went shopping today for jewels The wind rushed around in the dirty town And the children let out from their school I was standing on a noisy corner Waiting for the walking green Across the street, he stood And he played real good On his clarinet for free Now me, I play for fortunes And those velvet curtain calls I've got a black Limousine and two gentlemen Who escort me through these halls And I'll play if you've got the money Or if you're a friend to me But the one-man band by the quick lunch stand He's been playing real good for free Nobody stopped to hear him Though he played so sweet and high They knew he had never been on the TV So they passed his music by I meant to go over and ask for a song Maybe put on a harmony I heard his refrain as the signal changed He was playing real good for free
التحقق من معلومات الفنان
هل أنت فضولي بشأن الفنان؟
تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان
مهمتنا في مترجم لغة الأغنية
في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.
هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.
في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.
رغباتنا في مترجم لغة الأغنية
نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.
ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.
نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.
انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.
Leave a Reply