تحقق من Lana Del Rey Get Free الترجمة العربية الترجمة العربية
Lana Del Rey Get Free الترجمة العربية (lyrics in Arabic)
أخيرًا أنا على وشك تجاوز العتبة من العالم العادي إلى كشف قلبي بلا شك سيحدث ذلك بالتأكيد يأخذ الموتى من البحر والظلام من الفنون هذا تعهدي منهجي الحديث أنا فاعلة ذلك من أجلنا جميعًا الذين لم يحصلوا على الفرصة ل... ول... (اخرس، اخرس) وجميع طيوري الجنة (اخرس، اخرس) الذين لم يحصلوا على الطيران في الليل (اخرس، اخرس) لأنهم وقعوا في الرقص أحيانًا يشعر الأمر وكأنه حرب في عقلي أريد النزول، لكنني مستمر في ركوب الركوب لم ألاحظ حقًا أنني يجب أن أقرر أن ألعب لعبة شخص ما أو أعيش حياتي الخاصة والآن أفعل أريد التحرك خارج الأسود (خارج الأسود) إلى الأزرق (إلى الأزرق) أخيرًا ذهبت العبء من الطريقة التي تدير عليها كراولي التي تأتي من تجميع الطاقات كما لو أن جزءي لم يكن مميزًا وأنت، كما اكتشفنا لم تكن في عقلك السليم لا مزيد من مطاردة قوس قزح والأمل في نهايتها أقواسهم هي أوهام صلبة للوهلة الأولى ولكن عند محاولتك لمسها (لمسة، لمسة) لا يوجد شيء لتمسك به (امسك، امسك) الألوان التي تستخدم لإغرائك (اخرس، اخرس) وتضعك في غيبوبة (أه، أه، أه، نعم) أحيانًا يشعر الأمر وكأنه حرب في عقلي أريد النزول، لكنني مستمر في ركوب الركوب لم ألاحظ حقًا أنني يجب أن أقرر أن ألعب لعبة شخص ما أو أعيش حياتي الخاصة والآن أفعل أريد التحرك خارج الأسود (خارج الأسود) إلى الأزرق (إلى الأزرق) خارج الأسود (خارج الأسود) إلى الأزرق (إلى الأزرق) خارج الأسود (خارج الأسود) إلى الأزرق (إلى الأزرق)
Lana Del Rey Get Free मूल बोल
Finally I'm crossing the threshold From the ordinary world To the reveal of my heart Undoubtedly That will for certain Take the dead out of the sea And the darkness from the arts This is my commitment My modern manifesto I'm doing it for all of us Who never got the chance For... and for... (Shut up, shut up) And all my birds of paradise (Shut up, shut up) Who never got to fly at night (Shut up, shut up) 'Cause they were caught up in the dance Sometimes it feels like I've got a war in my mind I want to get off, but I keep riding the ride I never really noticed that I had to decide To play someone's game or live my own life And now I do I wanna move Out of the black (Out of the black) Into the blue (Into the blue) Finally Gone is the burden Of the Crowley way of being That comes from energies combined Like my part was I Was not discerning And you, as we found out Were not in your right mind There's no more chasing rainbows And hoping for an end to them Their arches are illusions Solid at first glance But then you try to touch them (Touch, touch) There's nothing to hold on to (Hold, hold) The colors used to lure you in (Shut up, shut up) And put you in a trance (Ah, ah, ah, yeah) Sometimes it feels like I've got a war in my mind I want to get off, but I keep riding the ride I never really noticed that I had to decide To play someone's game or live my own life And now I do I wanna move Out of the black (Out of the black) Into the blue (Into the blue) Out of the black (Out of the black) Into the blue (Into the blue) Out of the black (Out of the black) Into the blue (Into the blue)
التحقق من معلومات الفنان
هل أنت فضولي بشأن الفنان؟
تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان
مهمتنا في مترجم لغة الأغنية
في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.
هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.
في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.
رغباتنا في مترجم لغة الأغنية
نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.
ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.
نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.
انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.
Leave a Reply