Regarder Lana Del Rey Get Free Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Lana Del Rey Get Free Paroles et Traduction
Enfin Je franchis le seuil Du monde ordinaire Pour dévoiler mon cœur Indubitablement Cela va certainement Sortir les morts de la mer Et chasser les ténèbres des arts C'est mon engagement Mon manifeste moderne Je le fais pour nous tous Qui n'avons jamais eu la chance De... et de... (Tais-toi, tais-toi) Et tous mes oiseaux de paradis (Tais-toi, tais-toi) Qui n'ont jamais pu voler la nuit (Tais-toi, tais-toi) Parce qu'ils étaient pris dans la danse Parfois j'ai l'impression d'avoir une guerre dans mon esprit Je veux descendre, mais je continue à monter Je n'avais jamais vraiment remarqué que je devais décider De jouer le jeu de quelqu'un d'autre ou de vivre ma propre vie Et maintenant je veux Je veux bouger Sortir du noir (Du noir) Dans le bleu (Dans le bleu) Enfin Le fardeau est parti De la manière d'être de Crowley Qui provient d'énergies combinées Comme si ma part N'était pas discernante Et toi, comme nous l'avons découvert N'étais pas dans ton bon esprit Il n'y a plus de chasser les arcs-en-ciel Et d'espérer une fin à ceux-ci Leurs arcs sont des illusions Solides à première vue Mais quand tu essaies de les toucher (Touche, touche) Il n'y a rien à quoi s'accrocher (Tiens, tiens) Les couleurs utilisées pour t'attirer (Tais-toi, tais-toi) Et te mettre dans une transe (Ah, ah, ah, ouais) Parfois j'ai l'impression d'avoir une guerre dans mon esprit Je veux descendre, mais je continue à monter Je n'avais jamais vraiment remarqué que je devais décider De jouer le jeu de quelqu'un d'autre ou de vivre ma propre vie Et maintenant je veux Je veux bouger Sortir du noir (Du noir) Dans le bleu (Dans le bleu) Sortir du noir (Du noir) Dans le bleu (Dans le bleu) Sortir du noir (Du noir) Dans le bleu (Dans le bleu)
Lana Del Rey Get Free Paroles et Traduction Paroles Originales
Finally I'm crossing the threshold From the ordinary world To the reveal of my heart Undoubtedly That will for certain Take the dead out of the sea And the darkness from the arts This is my commitment My modern manifesto I'm doing it for all of us Who never got the chance For... and for... (Shut up, shut up) And all my birds of paradise (Shut up, shut up) Who never got to fly at night (Shut up, shut up) 'Cause they were caught up in the dance Sometimes it feels like I've got a war in my mind I want to get off, but I keep riding the ride I never really noticed that I had to decide To play someone's game or live my own life And now I do I wanna move Out of the black (Out of the black) Into the blue (Into the blue) Finally Gone is the burden Of the Crowley way of being That comes from energies combined Like my part was I Was not discerning And you, as we found out Were not in your right mind There's no more chasing rainbows And hoping for an end to them Their arches are illusions Solid at first glance But then you try to touch them (Touch, touch) There's nothing to hold on to (Hold, hold) The colors used to lure you in (Shut up, shut up) And put you in a trance (Ah, ah, ah, yeah) Sometimes it feels like I've got a war in my mind I want to get off, but I keep riding the ride I never really noticed that I had to decide To play someone's game or live my own life And now I do I wanna move Out of the black (Out of the black) Into the blue (Into the blue) Out of the black (Out of the black) Into the blue (Into the blue) Out of the black (Out of the black) Into the blue (Into the blue)
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.