Lana Del Rey Norman F Rockwell Paroles et Traduction

Regarder Lana Del Rey Norman F Rockwell Paroles et Traduction dans Song Language Translator.

Lana Del Rey Norman F Rockwell Paroles et Traduction

Goddamn, l'homme-enfant
Tu m'as baisée si bien que j'ai failli dire "Je t'aime"
Tu es amusant et sauvage
Mais tu ne sais pas la moitié de ce que tu me fais endurer
Ta poésie est mauvaise et tu blâmes les nouvelles
Mais je ne peux pas changer ça, et je ne peux pas changer ton humeur
Ah-ah

Parce que tu es juste un homme
C'est juste ce que tu fais
Ta tête dans tes mains
Alors que tu me colores en bleu
Ouais, tu es juste un homme
Jusqu'au bout
Ta tête dans tes mains
Alors que tu me colores en bleu
Bleu, bleu, bleu

Goddamn, l'homme-enfant
Tu agis comme un enfant même si tu fais six pieds deux
Poète auto-dépréciatif, résident de Laurel Canyon qui sait tout
Tu parles aux murs quand la fête en a marre de toi
Mais je ne m'ennuie pas, je vais jusqu'au bout
Pourquoi attendre le meilleur quand je pourrais t'avoir ?
Toi-oh-oh

Parce que tu es juste un homme
C'est juste ce que tu fais
Ta tête dans tes mains
Alors que tu me colores en bleu
Ouais, tu es juste un homme
Jusqu'au bout
Ta tête dans tes mains
Alors que tu me colores en bleu
Bleu, bleu

Tu me rends triste
Bleu, bleu
Bleu, bleu, bleu
Bleu, bleu, bleu

Lana Del Rey Norman F Rockwell Paroles et Traduction Paroles Originales

Goddamn, man-child
You fucked me so good that I almost said, "I love you"
You're fun and you're wild
But you don't know the half of the shit that you put me through
Your poetry's bad and you blame the news
But I can't change that, and I can't change your mood
Ah-ah

'Cause you're just a man
It's just what you do
Your head in your hands
As you color me blue
Yeah, you're just a man
All through and through
Your head in your hands
As you color me blue
Blue, blue, blue

Goddamn, man-child
You act like a kid even though you stand six foot two
Self-loathing poet, resident Laurel Canyon know-it-all
You talk to the walls when the party gets bored of you
But I don't get bored, I just see it through
Why wait for the best when I could have you?
You-oh-oh

'Cause you're just a man
It's just what you do
Your head in your hands
As you color me blue
Yeah, you're just a man
All through and through
Your head in your hands
As you color me blue
Blue, blue

You make me blue
Blue, blue
Blue, blue, blue
Blue, blue, blue

Vérifiez les informations sur l’artiste

Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?

Vérifiez plus de chansons de l’artiste

Notre mission chez Song Language Translator

À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.

Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.

Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.

Nos envies chez Song Language Translator

On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.

En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.

Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.

Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator