Regarder Lana Del Rey Ride Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Lana Del Rey Ride Paroles et Traduction
Étais dans l'hiver de ma vie, et les hommes que j'ai rencontrés en chemin étaient mon seul été La nuit, je m'endormais avec des visions de moi-même, dansant et riant et pleurant avec eux Trois ans après être partie pour une tournée mondiale sans fin, et mes souvenirs d'eux étaient les seules choses qui me soutenaient, et mes seuls moments réellement heureux J'étais chanteuse. Pas très populaire J'avais autrefois des rêves de devenir une belle poète, mais suite à une série d'événements malheureux, ces rêves furent brisés et divisés comme un million d'étoiles dans le ciel nocturne sur lesquelles j'avais fait des vœux à maintes reprises, scintillantes et brisées Mais cela ne me dérangeait pas vraiment car je savais qu'il faut tout avoir pour réaliser ce que signifie vraiment la liberté Quand les gens que je connaissais ont découvert ce que je faisais, comment je vivais, ils m'ont demandé "Pourquoi?", mais il est inutile de parler à des gens qui ont un chez-soi Ils ne savent pas ce que c'est que de chercher la sécurité chez les autres, pour que chez soi soit là où l'on pose sa tête J'ai toujours été une fille inhabituelle Ma mère m'a dit que j'avais une âme caméléon, pas de boussole morale pointant au nord, pas de personnalité fixe; juste une indécision intérieure aussi large et instable que l'océan Et si je disais que je n'avais pas prévu que cela se passerait ainsi, je mentirais Car je suis née pour être l'autre femme Qui n'appartenait à personne, qui appartenait à tout le monde Qui n'avait rien, qui voulait tout, avec un feu pour chaque expérience et une obsession pour la liberté qui me terrifiait au point que je ne pouvais même pas en parler, et me poussait à un point nomade de folie qui à la fois me fascinait et me tourmentait J'ai parcouru cette route ouverte Mais tu peux être mon papa à plein temps, blanc et doré Chanter du blues commence à me lasser Mais tu peux être mon bébé à plein temps, chaud ou froid Ne me brise pas (Ne me brise pas) J'ai voyagé trop longtemps (J'ai voyagé trop longtemps) J'ai essayé trop fort (J'ai essayé trop fort) Avec une jolie chanson (Avec une jolie chanson) J'entends les oiseaux sur la brise estivale, je conduis vite Je suis seule à minuit J'essaie fort de ne pas me mettre en danger, mais je J'ai une guerre dans ma tête Alors, je roule, je roule simplement Je roule simplement, je roule simplement Mourir jeune et jouer dur C'est ainsi que mon père a vécu sa vie et son art Boire toute la journée et parler jusqu'au crépuscule C'est ainsi que les routards le font, de la lumière à l'obscurité Ne pars pas maintenant (Ne pars pas maintenant) Ne dis pas au revoir (Ne dis pas au revoir) Ne te retourne pas (Ne te retourne pas) Laisse-moi dans l'embarras (Laisse-moi dans l'embarras) J'entends les oiseaux sur la brise estivale, je conduis vite Je suis seule à minuit J'essaie fort de ne pas me mettre en danger, mais je J'ai une guerre dans ma tête Je roule, je roule simplement Je roule simplement, je roule simplement J'en ai assez de me sentir comme si j'étais foutrement cinglée J'en ai assez de conduire jusqu'à voir des étoiles dans mes yeux C'est tout ce que j'ai pour rester saine d'esprit, bébé Alors je roule, je roule simplement J'entends les oiseaux sur la brise estivale, je conduis vite Je suis seule à minuit J'essaie fort de ne pas me mettre en danger, mais je J'ai une guerre dans ma tête Je roule, je roule simplement Je roule simplement, je roule simplement [Fin parlée:] Chaque nuit, je priais pour trouver mes gens, et enfin je les ai trouvés sur la route ouverte Nous n'avions rien à perdre, rien à gagner, plus de désirs, si ce n'est de faire de nos vies une œuvre d'art Vivre vite. Mourir jeune. Être sauvage. Et s'amuser Je crois en l'Amérique telle qu'elle était autrefois Je crois en la personne que je veux devenir Je crois en la liberté de la route ouverte Et ma devise reste la même: "Je crois en la bonté des étrangers. Et quand je suis en guerre avec moi-même, je roule, je roule simplement." Qui es-tu? Es-tu en phase avec tous tes fantasmes les plus sombres? As-tu créé une vie pour toi-même où tu peux les vivre? Moi oui. Je suis foutrement folle Mais je suis libre
Lana Del Rey Ride Paroles et Traduction Paroles Originales
I was in the winter of my life, and the men I met along the road were my only summer At night I fell asleep with visions of myself, dancing and laughing and crying with them Three years down the line of being on an endless world tour, and my memories of them were the only things that sustained me, and my only real happy times I was a singer. Not a very popular one I once had dreams of becoming a beautiful poet, but upon an unfortunate series of events saw those dreams dashed and divided like a million stars in the night sky that I wished on over and over again, sparkling and broken But I didn't really mind because I knew that it takes getting everything you ever wanted, and then losing it to know what true freedom is When the people I used to know found out what I had been doing, how I'd been living, they asked me "Why?", but there's no use in talking to people who have home They have no idea what it's like to seek safety in other people, for home to be wherever you lay your head I was always an unusual girl My mother told me I had a chameleon soul, no moral compass pointing due north, no fixed personality; just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean And if I said I didn't plan for it to turn out this way I'd be lying Because I was born to be the other woman Who belonged to no one, who belonged to everyone Who had nothing, who wanted everything, with a fire for every experience and an obsession for freedom that terrified me to the point that I couldn't even talk about it, and pushed me to a nomadic point of madness that both dazzled and dizzied me I been out on that open road But you can be my full-time daddy, white and gold Singing blues has been getting old But you can be my full-time baby, hot or cold Don't break me down (Don't break me down) I been traveling too long (I been traveling too long) I been trying too hard (I been trying too hard) With one pretty song (With one pretty song) I hear the birds on the summer breeze, I drive fast I am alone at midnight Been trying hard not to get into trouble, but I I've got a war in my mind So, I just ride, just ride I just ride, I just ride Dying young and playing hard That's the way my father made his life and art Drink all day and we talk 'til dark That's the way the road dogs do it, light 'til dark Don't leave me now (Don't leave me now) Don't say goodbye (Don't say goodbye) Don't turn around (Don't turn around) Leave me high and dry (Leave me high and dry) I hear the birds on the summer breeze, I drive fast I am alone at midnight Been trying hard not to get into trouble, but I I've got a war in my mind I just ride, just ride I just ride, I just ride I'm tired of feeling like I'm fucking crazy I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes It's all I've got to keep myself sane, baby So I just ride, I just ride I hear the birds on the summer breeze, I drive fast I am alone at midnight Been trying hard not to get into trouble, but I I've got a war in my mind I just ride, just ride I just ride, I just ride [Spoken ending:] Every night I used to pray that I'd find my people, and finally I did on the open road We had nothing to lose, nothing to gain, nothing we desired anymore, except to make our lives into a work of art Live fast. Die young. Be wild. And have fun I believe in the country America used to be I believe in the person I want to become I believe in the freedom of the open road And my motto is the same as ever: "I believe in the kindness of strangers. And when I'm at war with myself I ride, I just ride." Who are you? Are you in touch with all of your darkest fantasies? Have you created a life for yourself where you can experience them? I have. I am fucking crazy But I am free
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.