Noah Kahan All My Love বাংলা অনুবাদ এবং গান লিরিক্স

Song Language Translator-এ Noah Kahan All My Love এর বাংলা অনুবাদ এবং গান লিরিক্স দেখুন।

কীভাবে কিছু হয়েছে? ভালো আছেন, এখন আপনি উল্লেখ করলে
আমার মা-বাবা এখনও কথা বলে, কিন্তু তারা এই দুটি শব্দে কথা বলে
আমি অনেক কথা বলছি, কিন্তু আপনি জানেন যে এখানে কি হচ্ছে
কোনও শীতলতা আপনার পরিবেশের সব ঠাণ্ডা বাতাস বাদ দিতে পারে না

আমরা একবার গাইতাম
রেট্রোগ্রেড
আমরা আপনার গাড়ির ফ্রেম কাঁপাতাম
এখন আমি আপনার নাম জানি কিন্তু আপনি কে কি
এটা সব ঠিক আছে, কোনও খারাপ রক্তের এক বুন্দ নেই
এটা আমার সকল ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা

আমি এখনও এখানে আছি
ওষুধ এবং কুকুরগুলির সাথে
যদি আপনার প্রিয় প্রয়োজন হয়, তবে আমি একই করে আছি
এটা সব ঠিক আছে, কোনও খারাপ রক্তের এক বুন্দ নেই
এটা আমার সকল ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা

আমাকে বলুন কীভাবে এটা হচ্ছে
কীভাবে এটা ছিল, কীভাবে এটা হতে হবে
তুমি আমার ত্বকের নিচে ধসে গেছে
আমি কি দিতে চাই যতো করেই আপনাকে আমার থেকে বের করার

কিন্তু আমি এখনও মনে করি
যে আপনার গাড়ির চামড়া কি ভাবে মনে হয়
এবং এটা সব শেষে
আমি কেবল আশা করি যে আপনার ক্ষীণ হবে

আমরা একবার গাইতাম
রেট্রোগ্রেড
আমরা আপনার গাড়ির ফ্রেম কাঁপাতাম
এখন আমি আপনার নাম জানি কিন্তু আপনি কে কি
এটা সব ঠিক আছে, কোনও খারাপ রক্তের এক বুন্দ নেই
এটা আমার সকল ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা

কিন্তু আমি এখনও এখানে আছি
ওষুধ এবং কুকুরগুলির সাথে
এবং এই বছর প্রবাহ শীতলতা
আমার জিহ্বার কথা চুরি করে নিল
এটা সব ঠিক আছে
কোনও খারাপ রক্তের এক বুন্দ নেই
এটা আমার সকল ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা
তুমি সব আমার ভালোবাসা , দৌত্ত : বাংলা

Noah Kahan All My Love বাংলা অনুবাদ – মূল লিরিক্স

How have things been? Well love, now that you mention it
My folks still talk but they speak in these two word sentences
I'm saying too much but you know how it gets out here
No winter coat could keep out all the cold of your atmosphere

And we once sang
Retrograde
We'd shake the frame of your car
Now I know your name but not who you are
It's all okay, there ain't a drop of bad blood
It's all my love
You got all my love

I'm still out here
With the pills and the dogs
If you need me dear, I'm the same as I was
It's all okay, there ain't a drop of bad blood
It's all my love
You got all my love
You got all my love

Write me a list of how it is
Of how it was, of how it has to be
You burrowed in under my skin
What I'd give to have you out from me

But I still recall
How the leather in your car feels
And at the end of it all
I just hope that your scars heal

And we once sang
Retrograde
We'd shake the frame of your car
Now I know your name but not who you are
It's all okay, there ain't a drop of bad blood
It's all my love
You got all my love

But I'm still out here
With the pills and the dogs
If you need me dear, I'm the same as I was
It's all okay, there ain't a drop of bad blood
It's all my love
You got all my love
You got all my love

Well I leaned in for a kiss
Thirty feet from where your parents slept
And I looked so confident
Babe I swear I was scared to death

My hands gripped the wheel
I smiled stupid the whole way home
Well those five words in my head you said
"I'll never let you go"

And I sang
Retrograde
We'd shake the frame of your car
Now I know your name but not who you are
It's all okay, there ain't a drop of bad blood
It's all my love
You got all my love

And it's still out here
With the pills and the dogs
Wind chill this year
Stole the words from my tongue
It's all okay
There ain't a drop of bad blood
It's all my love
You got all my love
You got all my love
You got all my love
You got all my love
You got all my love

গানের লিরিক্সের অর্থ এবং গল্প আবিষ্কার করুন

এই গানের প্রতিটি লাইন আমাদের একটি সম্পর্কের জটিলতা এবং অনুভূতির একটি চিত্র তুলে ধরে।

প্রথম স্তবক: “How have things been? Well love, now that you mention it” – এখানে একজন প্রেমিক প্রেমিকার দিকে ইঙ্গিত করে, যা বোঝায় যে সম্পর্কের মধ্যে কিছু পরিবর্তন হয়েছে। “My folks still talk but they speak in these two word sentences” – পরিবার বা বন্ধুরা সংক্ষিপ্তভাবে কথা বলছে, যা সম্পর্কের জটিলতার সংকেত দেয়। “No winter coat could keep out all the cold of your atmosphere” – এটি বোঝায় যে, সম্পর্কের মধ্যে কিছু ঠান্ডা অনুভূতি বিদ্যমান, যা সহজে দূর করা সম্ভব নয়।

দ্বিতীয় স্তবক: “And we once sang Retrograde” – এটি সম্পর্কের সুখের সময়গুলোর স্মৃতি মনে করিয়ে দেয়। “Now I know your name but not who you are” – প্রেমিক প্রেমিকার নাম জানে, কিন্তু তাদের প্রকৃত ব্যক্তিত্ব সম্পর্কে অজ্ঞ। “It’s all okay, there ain’t a drop of bad blood” – এখানে বোঝানো হচ্ছে যে, সম্পর্কের মধ্যে কোনো বিরোধ নেই, সবকিছু ঠিক আছে।

তৃতীয় স্তবক: “Write me a list of how it is” – সম্পর্কের বর্তমান এবং অতীতের বিষয়ে আলোচনা করা হচ্ছে। “You burrowed in under my skin” – এটি একটি গভীর অনুভূতি প্রকাশ করে, যেখানে প্রেমিকা প্রেমিকের অন্তরে প্রবেশ করেছে। “What I’d give to have you out from me” – প্রেমিক চায় যে প্রেমিকা যেন তার জীবন থেকে বেরিয়ে যায়, কিন্তু সে এখনও তার স্মৃতিতে বন্দী।

চতুর্থ স্তবক: “But I still recall how the leather in your car feels” – সম্পর্কের স্মৃতিগুলি এখনও জীবিত। “I just hope that your scars heal” – প্রেমিক প্রেমিকার জন্য ভালোবাসা প্রকাশ করে, এবং আশা করে যে প্রেমিকার আঘাতগুলো সুস্থ হয়ে উঠবে।

পঞ্চম স্তবক: “Well I leaned in for a kiss” – এটি সম্পর্কের একটি গুরুত্বপূর্ণ মুহূর্তকে চিত্রিত করে। “My hands gripped the wheel” – এটি বোঝায় যে প্রেমিক নিরাপত্তাহীনতা অনুভব করছে। “I’ll never let you go” – প্রেমিকার বলা এই শব্দগুলি সম্পর্কের গভীরতা এবং প্রেমের প্রতিজ্ঞা নির্দেশ করে।

সার্বিকভাবে, গানটি একটি সম্পর্কের উত্থান-পতন, স্মৃতি এবং অনুভূতির একটি আবেগময় বর্ণনা, যেখানে প্রেমিকার প্রতি গভীর ভালোবাসা এবং সম্পর্কের জটিলতা ফুটিয়ে তোলা হয়েছে।

গায়কের অন্যান্য গান

গায়কের অন্যান্য গানে আগ্রহী? তাহলে এখানে ক্লিক করুন।

বাংলা ভাষায় আরও গান দেখুন

বাংলা ভাষায় আরও গান দেখার জন্য ক্লিক করুন।

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator