Song Language Translator இல் Noah Kahan All My Love இன் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் பாடல் வார்த்தைகளைப் பாருங்கள்.
விஷயம் எப்படி இருந்தது? அன்பே, நீங்கள் அதை குறிக்கும்போது சொல்லுக்கிறார்கள் என் பெற்றோர்கள் இன்னும் பேசுகின்றனர் ஆனால் இந்த இரு வார்த்தைகளில் பேச வேண்டும் நான் அதிகம் சொல்லுகிறேன் ஆனா நீங்கள் இங்கே எவ்வளவு போராட்டம் உண்டு என்பதை நீங்கள் அறிந்திருக்கீர்கள் உங்கள் வானில் உள்ள கோடி வேஷ்டி என் அத்தனை அதிசயம் எல்லா சோலிலாயிருக்கமாட்டாது மற்றும் நாம் ஒருவர் பாடியும் பழைய முன்பே நாம் உங்கள் காரின் கோடற்காலை அலட்டும் இப்போது உங்கள் பெயரை அறிந்துகொண்டேன் ஆனா நீங்கள் யார் என்பதை அறிந்திருக்கமாட்டாது அது முடிந்தது, கெட்டுக்கொள்கிறது ஒரு எழுபிரியம் இல்லை அது அல்ல என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு நான் இன்னும் இங்கே உடல்கள் மற்றும் நாய்களுடன் உங்களுக்கு என்னை தேவைப்படுத்தினால், நான் அதே அம்மானானால் அது முடிந்தது, கெட்டுக்கொள்கிறது ஒரு எழுபிரியம் இல்லை அது அல்ல என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு என்ன என்னால் என்ன என்பதை ஒரு பட்டியாக எழுதுங்கள் எப்படி இருந்தது, எப்படி இருந்தது, எப்படி இருக்க வேண்டும் என்னைச் சுற்றி உடைந்து கொண்டிருந்தீர்கள் என் உடலில் நீங்கள் பிழை கட்டிபோனது என்ன என்ன கொடுக்க வேண்டும் ஆனா நான் இன்னும் நினைக்கிறேன் உங்கள் காரில் உள்ள தோப்பு எப்படி உள்ளது என்பதை முடிதல் அறிந்து வரும் முடிவில் நான் உங்கள் சுகமாக உள்ளது என்று நம்புகிறேன் மற்றும் நாம் ஒருவர் பாடியும் பழைய முன்பே நாம் உங்கள் காரின் கோடற்காலை அலட்டும் இப்போது உங்கள் பெயரை அறிந்துகொண்டேன் ஆனா நீங்கள் யார் என்பதை அறிந்திருக்கமாட்டாது அது முடிந்தது, கெட்டுக்கொள்கிறது ஒரு எழுபிரியம் இல்லை அது அல்ல என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு ஆனா நான் இன்னும் இங்கே உடல்கள் மற்றும் நாய்களுடன் உள்ளக இந்த வருடம் என் மொழியிலிருக்கும் வார்த்தைகளை திருடினது அது முடிந்தது கெட்டுக்கொள்கிறது ஒரு எழுபிரியம் இல்லை அது அல்ல என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு உங்களுக்கு என் அன்பு
Noah Kahan All My Love தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு – முழு பாடல் வார்த்தைகள்
How have things been? Well love, now that you mention it My folks still talk but they speak in these two word sentences I'm saying too much but you know how it gets out here No winter coat could keep out all the cold of your atmosphere And we once sang Retrograde We'd shake the frame of your car Now I know your name but not who you are It's all okay, there ain't a drop of bad blood It's all my love You got all my love I'm still out here With the pills and the dogs If you need me dear, I'm the same as I was It's all okay, there ain't a drop of bad blood It's all my love You got all my love You got all my love Write me a list of how it is Of how it was, of how it has to be You burrowed in under my skin What I'd give to have you out from me But I still recall How the leather in your car feels And at the end of it all I just hope that your scars heal And we once sang Retrograde We'd shake the frame of your car Now I know your name but not who you are It's all okay, there ain't a drop of bad blood It's all my love You got all my love But I'm still out here With the pills and the dogs If you need me dear, I'm the same as I was It's all okay, there ain't a drop of bad blood It's all my love You got all my love You got all my love Well I leaned in for a kiss Thirty feet from where your parents slept And I looked so confident Babe I swear I was scared to death My hands gripped the wheel I smiled stupid the whole way home Well those five words in my head you said "I'll never let you go" And I sang Retrograde We'd shake the frame of your car Now I know your name but not who you are It's all okay, there ain't a drop of bad blood It's all my love You got all my love And it's still out here With the pills and the dogs Wind chill this year Stole the words from my tongue It's all okay There ain't a drop of bad blood It's all my love You got all my love You got all my love You got all my love You got all my love You got all my love
பாடல் வார்த்தைகளின் பொருளையும் கதையையும் அறியவும்
இந்த பாடலின் வரிகள் மற்றும் அதன் அர்த்தம்:
பாடலின் ஆரம்பத்தில், காதலர் ஒருவர், தனது வாழ்க்கையின் நிலையைப் பற்றி பேசுகிறார். அவர் சொல்கிறார், “சென்ற நிலையில் எப்படி இருக்கிறேன்? என் குடும்பம் இன்னும் பேசிக்கொண்டிருக்கிறது, ஆனால் அவர்கள் இரண்டு வார்த்தை வாக்கியங்களில் பேசுகிறார்கள்.” இதற்கு பொருள், குடும்ப உறவுகள் குறைவாகவும், குறுகிய தொடர்புகளாகவும் இருக்கும் என்பதைக் குறிக்கிறது.
அவர் கூறுகிறார், “எனக்கு இன்னும் மிகவும் பேச வேண்டியதாக இருக்கிறது, ஆனால் இந்த இடத்தில் அது எப்படி இருக்கும் என்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள்.” இங்கு, அவர் தனது உணர்வுகளை வெளிப்படுத்துவதில் சிரமம் அடைகிறார். மேலும், “குளிர் காய்ச்சலுக்கு ஒரு குளிர் கோட்டை கூட போதாது,” என்ற வரிகள், காதலின் சிரமங்களை உணர்த்துகிறது.
பாடலில் அவர்கள் ஒருமுறை “Retrograde” என்ற பாடலை பாடினார்கள், இது ஒரு பழைய நினைவுகளை நினைவூட்டுகிறது. “நான் உன் பெயரை அறிவேன், ஆனால் நீ யாராக இருக்கிறாய் என்பதை அறியவில்லை,” என்ற வரிகள், அவர்களின் உறவில் உள்ள குழப்பத்தை குறிக்கின்றன.
பாடல் தொடர்ந்து, “எனது காதல், உனக்கு எனது அனைத்து காதலும் உண்டாகும்,” என்று கூறுகிறது, இது காதலின் நிலையான தன்மையை வெளிப்படுத்துகிறது. “நான் இன்னும் இங்கே இருக்கிறேன், மருந்துகள் மற்றும் நாய்களுடன்,” என்ற வரிகள், அவர் இன்னும் தனது பழைய வாழ்க்கையிலேயே இருக்கிறார் என்பதை குறிக்கின்றன.
பாடலில், காதலர் தனது காதலிக்குக் கடிதம் எழுதும்படி கேட்கிறார், இது அவரின் உள்ளார்ந்த உணர்வுகளை வெளிப்படுத்துகிறது. “நீ என் தோலில் குடியிருக்கிறாய்,” என்ற வரியில், அவர் காதலின் உணர்வுகளைப் பற்றி பேசுகிறார், மேலும் “உன் காயங்கள் குணமாக வேண்டும்” என்ற வரிகள், காதலின் பின்விளைவுகளை உணர்த்துகின்றன.
பாடலின் இறுதியில், “நான் உன்னை விட்டுப் போகமாட்டேன்” என்ற வரிகள், உறவின் உறுதிமையான திசையை குறிக்கின்றன, மற்றும் காதலின் தாக்கத்தை வெளிப்படுத்துகின்றன.
இந்த பாடல், காதலில் உள்ள குழப்பம், அன்பின் உறுதி மற்றும் அந்த உறவின் தாக்கங்களைப் பற்றிய ஒரு அழகான கதை என்று கூறலாம்.
இந்த கலைஞரின் மற்ற பாடல்கள்
இந்த கலைஞரின் மற்ற பாடல்களிடம் ஆர்வமா? இங்கே கிளிக் செய்யவும்.
தமிழ் மொழியில் மேலும் பாடல்களைப் பாருங்கள்
தமிழ் மொழியில் மேலும் பாடல்களைப் பார்க்க இங்கே கிளிக் செய்யவும்.
Leave a Reply