Noah Kahan Bad Luck الترجمة العربية (lyrics in Arabic)

تحقق من Noah Kahan Bad Luck الترجمة العربية الترجمة العربية

Noah Kahan Bad Luck الترجمة العربية (lyrics in Arabic)

What if I told you that I got sober?
That I got older?
That I got that tattoo off my shoulder
That I'm strong again, I'm fun again, would you love me then?

What if you saw me, what if you hate me?
What if I'm failing? Or mentally ill? Would you call me crazy?
Would you let me in, would you let me in, would you love me then?

I told you that my whole life, could have sworn I would die young
My last words, twenty two years on my tongue
I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

You know that I spend long nights brain fried, talking too much
I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk
Yeah, I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

Whoa
Whoa
Whoa, whoa

It's not your fault that my brain is vacant
That the world is trash and my dumb ass just got completely wasted
You washed your hands of all my sins, have I lost you then?

Sometimes I hate it, my lack of patience
How sometimes love feels like a noun in some new foreign language
And now my heart is bent and worn so thin, can you sew the skin?

I told you that my whole life, could have sworn I would die young
My last words, twenty two years on my tongue
I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

You know that I spend long nights brain fried, talking too much
I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk
Yeah, I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

Whoa
Whoa
Whoa, whoa

So if you look back, and you hate my past
Just know I'm doing everything that I can
I'm doing everything that I can

And if you look back, and can't stand my ass
I swear I'm doing everything that I can
I'm doing everything that I can

I told you that my whole life, could have sworn I would die young
My last words, twenty two years on my tongue
I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

You know that I spend long nights brain fried, talking too much
I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk
I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

Noah Kahan Bad Luck मूल बोल

ماذا لو قلت لك أنني حصلت على رصين؟
التي اكبرت عليها؟
أنني حصلت على هذا الوشم من كتفي
أنا قوي مرة أخرى ، أنا ممتع مرة أخرى ، هل تحبني بعد ذلك؟

ماذا لو رأيتني ، ماذا لو كنت تكرهني؟
ماذا لو فشلت؟أم مريض عقليا؟هل تدعوني مجنون؟
هل تسمح لي بالدخول ، هل تسمح لي بالدخول ، هل تحبني بعد ذلك؟

أخبرتك أن حياتي كلها ، كان من الممكن أن أقسم سأموت صغيراً
كلماتي الأخيرة ، وعشرين عاما على لساني
أنا سيء الحظ ، أنا محظوظ ، أنا حظ سيئ

أنت تعلم أنني أقضي ليالي طويلة مقلية في الدماغ ، وأتحدث كثيرًا
أنا حقيبة خمائية ، وباد ، والإرهاق ، في حالة سكر ميتة
نعم ، أنا محظوظ ، أنا حظ سيئ ، أنا حظ سيئ

قف
قف
قف ، قف

ليس خطأك أن عقلي شاغر
أن العالم هو سلة المهملات وأن مؤخرتي الغبية قد أهدرت تمامًا
لقد غسلت يديك من كل خطاياي ، هل فقدتك بعد ذلك؟

أحيانًا أكره ذلك ، افتقاري إلى الصبر
كيف يبدو الحب أحيانًا وكأنه اسم في لغة أجنبية جديدة
والآن قلبي ينحني ويرتديه ، هل يمكنك خياطة الجلد؟

أخبرتك أن حياتي كلها ، كان من الممكن أن أقسم سأموت صغيراً
كلماتي الأخيرة ، وعشرين عاما على لساني
أنا سيء الحظ ، أنا محظوظ ، أنا حظ سيئ

أنت تعلم أنني أقضي ليالي طويلة مقلية في الدماغ ، وأتحدث كثيرًا
أنا حقيبة خمائية ، وباد ، والإرهاق ، في حالة سكر ميتة
نعم ، أنا محظوظ ، أنا حظ سيئ ، أنا حظ سيئ

قف
قف
قف ، قف

لذلك إذا نظرت إلى الوراء ، وكنت تكره ماضي
فقط أعرف أنني أفعل كل ما أستطيع
أنا أفعل كل ما أستطيع

وإذا نظرت إلى الوراء ، ولا يمكنك تحمل مؤخرتي
أقسم أنني أفعل كل ما أستطيع
أنا أفعل كل ما أستطيع

أخبرتك أن حياتي كلها ، كان من الممكن أن أقسم سأموت صغيراً
كلماتي الأخيرة ، وعشرين عاما على لساني
أنا سيء الحظ ، أنا محظوظ ، أنا حظ سيئ

أنت تعلم أنني أقضي ليالي طويلة مقلية في الدماغ ، وأتحدث كثيرًا
أنا حقيبة خمائية ، وباد ، والإرهاق ، في حالة سكر ميتة
أنا سيء الحظ ، أنا محظوظ ، أنا حظ سيئ

التحقق من معلومات الفنان

هل أنت فضولي بشأن الفنان؟

تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان

انقر لمعرفة المزيد عن الفنان

مهمتنا في مترجم لغة الأغنية

في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.

هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.

في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.

رغباتنا في مترجم لغة الأغنية

نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.

ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.

نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.

انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator