Sehen Noah Kahan Bad Luck Deutsche Übersetzung in Song Language Translator.
Was, wenn ich dir sagen würde, dass ich trocken wurde? Dass ich älter geworden bin? Dass ich mir das Tattoo von meiner Schulter entfernt habe Dass ich wieder stark bin, dass ich wieder Spaß habe, würdest du mich dann lieben? Was, wenn du mich sehen würdest, was, wenn du mich hasst? Was, wenn ich scheitere? Oder geistig krank bin? Würdest du mich für verrückt halten? Würdest du mich reinlassen, würdest du mich reinlassen, würdest du mich dann lieben? Ich habe dir mein ganzes Leben lang gesagt, dass ich früh sterben würde Meine letzten Worte, zweiundzwanzig Jahre auf meiner Zunge Ich habe Pech, ich habe Pech, ich habe Pech Du weißt, dass ich lange Nächte verbringe, mein Gehirn ist frittiert, ich rede zu viel Ich bin ein Säufer, ein Nichtsnutz, ein Ausgebrannter, sturzbetrunken Ja, ich habe Pech, ich habe Pech, ich habe Pech Was, wenn du auf meine Vergangenheit zurückblickst und sie hasst? Nur damit du weißt, dass ich alles tue, was ich kann Ich tue alles, was ich kann Und wenn du zurückblickst und meinen Hintern nicht ertragen kannst Ich schwöre, ich tue alles, was ich kann Ich tue alles, was ich kann Ich habe dir mein ganzes Leben lang gesagt, dass ich früh sterben würde Meine letzten Worte, zweiundzwanzig Jahre auf meiner Zunge Ich habe Pech, ich habe Pech, ich habe Pech Du weißt, dass ich lange Nächte verbringe, mein Gehirn ist frittiert, ich rede zu viel Ich bin ein Säufer, ein Nichtsnutz, ein Ausgebrannter, sturzbetrunken Ich habe Pech, ich habe Pech, ich habe Pech
Noah Kahan Bad Luck Deutsche Übersetzung Originaltexte
What if I told you that I got sober? That I got older? That I got that tattoo off my shoulder That I'm strong again, I'm fun again, would you love me then? What if you saw me, what if you hate me? What if I'm failing? Or mentally ill? Would you call me crazy? Would you let me in, would you let me in, would you love me then? I told you that my whole life, could have sworn I would die young My last words, twenty two years on my tongue I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck You know that I spend long nights brain fried, talking too much I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk Yeah, I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck Whoa Whoa Whoa, whoa It's not your fault that my brain is vacant That the world is trash and my dumb ass just got completely wasted You washed your hands of all my sins, have I lost you then? Sometimes I hate it, my lack of patience How sometimes love feels like a noun in some new foreign language And now my heart is bent and worn so thin, can you sew the skin? I told you that my whole life, could have sworn I would die young My last words, twenty two years on my tongue I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck You know that I spend long nights brain fried, talking too much I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk Yeah, I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck Whoa Whoa Whoa, whoa So if you look back, and you hate my past Just know I'm doing everything that I can I'm doing everything that I can And if you look back, and can't stand my ass I swear I'm doing everything that I can I'm doing everything that I can I told you that my whole life, could have sworn I would die young My last words, twenty two years on my tongue I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck You know that I spend long nights brain fried, talking too much I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck
Entdecken Sie Die Bedeutung Und Die Geschichte Der Liedtexte
Der Song handelt von den Kämpfen und Herausforderungen, mit denen die Person konfrontiert ist, während sie versucht, ein besseres Leben zu führen. Die wiederkehrende Frage “Was wäre, wenn ich dir sagen würde, dass ich nüchtern geworden bin?” zeigt den Wunsch nach Akzeptanz und Liebe, trotz der Schwierigkeiten, die sie durchgemacht hat.
Im ersten Teil reflektiert der Protagonist über persönliche Veränderungen, wie die Überwindung von Sucht und die Hoffnung, dass diese Veränderungen von anderen anerkannt werden. Die Erwähnung des Tattoos auf der Schulter symbolisiert möglicherweise die Vergangenheit, die er hinter sich lassen möchte. Es wird die Frage aufgeworfen, ob Liebe und Akzeptanz auch dann gegeben sind, wenn man nicht perfekt ist.
Der Refrain betont das Gefühl von Unglück und eine ständige Auseinandersetzung mit dem eigenen Wert. Die wiederholte Aussage “Ich bin Pech” deutet darauf hin, dass der Protagonist sich selbst als Last empfindet, sowohl für sich selbst als auch für andere. Diese Selbstwahrnehmung könnte aus vergangenen Erfahrungen stammen, die ihn traumatisiert haben und die ihn dazu bringen, an seiner eigenen Stabilität zu zweifeln.
Die Strophen beschreiben auch die innere Zerrissenheit und die Schwierigkeiten im Umgang mit emotionalen Problemen. Der Vergleich von Liebe mit einer “Nomen in einer neuen fremden Sprache” zeigt, wie kompliziert und manchmal unerreichbar echte emotionale Verbindungen erscheinen können.
Im weiteren Verlauf betont der Protagonist, dass er alles tut, um sich zu verbessern und dass es nicht die Schuld der anderen ist, wenn er mit seinen inneren Dämonen kämpft. Die wiederholte Betonung, dass er “alles tut, was er kann”, zeigt seinen Willen zur Veränderung, auch wenn der Weg dorthin steinig ist.
Insgesamt vermittelt der Song eine Botschaft von Hoffnung, Kampf und dem Streben nach Akzeptanz, während er gleichzeitig die Realität der psychischen Gesundheit und der persönlichen Kämpfe anerkennt.
Andere Lieder des Sängers
Möchten Sie weitere Lieder des Sängers entdecken? Dann klicken Sie hier.
Leave a Reply