Noah Kahan Bad Luck Terjemahan Basa Jawa & Lirik Lagu

Delengen terjemahan lan lirik lagu Noah Kahan Bad Luck ing Basa Jawa ing Song Language Translator.

Yen aku ngomong karo sampean sing aku wis nggolek? 
Sing duwe luwih tua? 
Sing duwe tatu saka pundhakku 
Sing kuat maneh, aku seneng maneh, apakah sampean bakal tresna karo aku saiki? 

Yen sampean nemokake aku, yen sampean nesu karo aku? 
Yen aku gagal? Atau mental ora waras? Apakah sampean nelpon aku gila? 
Apakah sampean ngijini, apakah sampean ngijini, apakah sampean bakal tresna karo aku saiki? 

Aku ngomong karo sampean sing sak kono, bisa diyakini aku bakal mati cilik 
Umpatanku, pungkase, 22 taun ing lidahku 
Aku sial, aku sial, aku sial 

Sampean ngerti yen aku ngalamin malem-malem sing sawetawis, ngomong terlalu akeh 
Aku botol-anggur, botol-buruk, burnout, mabuk mati 
Iya, aku sial, aku sial, aku sial 

Wah 
Wah 
Wah, wah 

Ora salah sampean yen otakku kosong 
Yen jagad iki sampah lan buntutku sing bodo wis padha digawe mateng 
Sampean nggarap tangan saka kabeh dosaku, apakah aku wis ilang sampean saiki? 

Kadang-kadang aku benci, kurang sabar 
Carane kadang-kadang cinta iso kaya kata benda ing basa asing anyar 
Lanjut ati aku bengkok lan usikan banget, bisa sampean ngetok kulit? 

Aku ngomong karo sampean sing sak kono, bisa diyakini aku bakal mati cilik 
Umpatanku, pungkase, 22 taun ing lidahku 
Aku sial, aku sial, aku sial 

Sampean ngerti yen aku ngalamin malem-malem sing sawetawis, ngomong terlalu akeh 
Aku botol-anggur, botol-buruk, burnout, mabuk mati 
Iya, aku sial, aku sial, aku sial 

Wah 
Wah 
Wah, wah 

Jadi yen sampean mundhak, lan sampean nesu ing sapisaniku 
Seneng ngerti aku nggawe kabeh sing bisa aku 
Aku nggawe kabeh sing bisa aku 

Lan yen sampean mundhak, lan ora bisa nuduh pantatku 
Aku juru sumpah nggawe kabeh sing bisa aku 
Aku nggawe kabeh sing bisa aku 

Aku ngomong karo sampean sing sak kono, bisa diyakini aku bakal mati cilik 
Umpatanku, pungkase, 22 taun ing lidahku 
Aku sial, aku sial, aku sial 

Sampean ngerti yen aku ngalamin malem-malem sing sawetawis, ngomong terlalu akeh 
Aku botol-anggur, botol-buruk, burnout, mabuk mati 
Aku sial, aku sial, aku sial

Noah Kahan Bad Luck Terjemahan Basa Jawa – Lirik Asli

What if I told you that I got sober?
That I got older?
That I got that tattoo off my shoulder
That I'm strong again, I'm fun again, would you love me then?

What if you saw me, what if you hate me?
What if I'm failing? Or mentally ill? Would you call me crazy?
Would you let me in, would you let me in, would you love me then?

I told you that my whole life, could have sworn I would die young
My last words, twenty two years on my tongue
I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

You know that I spend long nights brain fried, talking too much
I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk
Yeah, I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

Whoa
Whoa
Whoa, whoa

It's not your fault that my brain is vacant
That the world is trash and my dumb ass just got completely wasted
You washed your hands of all my sins, have I lost you then?

Sometimes I hate it, my lack of patience
How sometimes love feels like a noun in some new foreign language
And now my heart is bent and worn so thin, can you sew the skin?

I told you that my whole life, could have sworn I would die young
My last words, twenty two years on my tongue
I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

You know that I spend long nights brain fried, talking too much
I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk
Yeah, I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

Whoa
Whoa
Whoa, whoa

So if you look back, and you hate my past
Just know I'm doing everything that I can
I'm doing everything that I can

And if you look back, and can't stand my ass
I swear I'm doing everything that I can
I'm doing everything that I can

I told you that my whole life, could have sworn I would die young
My last words, twenty two years on my tongue
I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

You know that I spend long nights brain fried, talking too much
I'm a booze-bag, do-bad, burnout, dead drunk
I'm bad luck, I'm bad luck, I'm bad luck

Temokake Makna lan Crita Saka Lirik Lagu

Lagu iki ngomongake babagan perjuangan pribadi lan upaya kanggo pulih saka masalah kesehatan mental lan kecanduan. Ing lirik, penyanyi ngandhakake kepingin ngerti apa wong liya isih bakal nresnani dheweke sanajan wis ngalami owah-owahan lan tantangan.

Bagian pertama nuduhake rasa harapan lan keraguan. Penyanyi nyebutake wis sober (ora ngombé), wis tuwa, lan wis ngilangi tato, lan takon yen wong liya bakal nresnani dheweke maneh. Iki nuduhake rasa kepinginan kanggo nampa lan pangerten.

Bagian kedua nyentuh rasa wedi ditolak. Panjenenganipun takon apa wong liya bakal ngremehake, negesake rasa ora aman lan kerentanan. Rasa iki umum, utamane nalika ngadhepi masalah mental utawa kegagalan.

Bagian katelu nuduhake rasa putus asa lan pandangan negatif babagan urip. Penyanyi ngrasa minangka ‘bad luck’ utawa sial, nyebutake pengalaman sedih lan kebiasaan negatif. Rasa iki nglambangake perjuangan sing terus-terusan.

Bagian kaping papat nyebutake perasaan frustasi lan ora sabar. Rasa tresna kadang katon kaya tembung sing angel dipahami, lan jantung penyanyi wis rusak amarga pengalaman sing angel. Takon apa bisa ndandani rasa sakit iki nuduhake kerentanan.

Bagian pungkasan nuduhake harapan lan tekad. Penyanyi ngandhakake yen dheweke lagi nyoba sing paling apik kanggo ngowahi uripe, sanajan masa lalu isih ngetutake. Ana rasa tekad kanggo maju lan ngatasi masa lalu, sanajan kudu ngadhepi penilaian wong liya.

Secara keseluruhan, lagu iki minangka refleksi babagan perjuangan, harapan, lan kerentanan ing hubungan, ngenali pentingnya nampa lan ngerteni proses pulih.

Lagu-Lagu Liyane Saka Penyanyi Iki

Kasengsem karo lagu liyane saka penyanyi iki? Klik kene.

Delengen Lagu-Lagu Liyane Ing Basa Jawa

Klik kene kanggo delengen lagu liyane ing Basa Jawa.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator