Noah Kahan Busyhead Skoðaðu íslenska þýðinguna og textana á Song Language Translator.
Þú ert veik(ur) á yfirborðinu Þú talar þegar þú ert taugaveik(ur) Og allar rangar orðin sameinast í höfði þínu Þú getur ekki staðið í rúmið þitt Þannig að þú skalf í myrkri Þú brýtur saman eins og listamaður Og allir stóru áætlunir þínar eru smá næsta dag Þú getur ekki beðið eftir að henda þeim í burtu Þú þrífst í því Og sannleikurinn getur verið milljónir kílómetra í burtu Felaðu leyndarmál þín, dulbúðu veikleika þinn Og týnist inni í upptekna huga þínum Brenndu brýrnar þínar og láttu enga vitni eftir Allt einn inni í upptekna huga þínum Í upptekna huga þínum Þú svefnir í augnablikinu, en dreymir eins og skáld Og allt góðviljan þinn, eins og bleiknuð tatus Þú eyðir dögum þínum í bíðan eftir slæmu fréttum Þannig að þú þrífst í því Og sannleikurinn getur verið milljónir kílómetra í burtu Felaðu leyndarmál þín, dulbúðu veikleika þinn Og týnist inni í upptekna huga þínum Brenndu brýrnar þínar og láttu enga vitni eftir Allt einn inni í upptekna huga þínum Fara engan stað nægt hratt til að segja lygi Veistu sjálfum þér útflutning Þú hefur verið búinn síðustu daga Standa á friðarlegu heimi þínum Þú ert bundinn til að detta ef þú tekur þér tíma Vonandi því við erum allir að bíða Og þú getur stigið einn í djúpinn Finna heimili á brúninni Og vera skilgreind(ur) af því Af stærð og skilaboðum þess Þú getur farið áfram í gegnum myrkrið Og þegar þú undrar hvar þú ert Þú munt vera stolt(ur) af veikleika þínum Svo, upptekna huga, bara halda andanum, oh Svo, upptekna huga, bara halda andanum Svo, upptekna huga, bara Felaðu leyndarmál þín, dulbúðu veikleika þinn Og týnist inni í upptekna huga þínum Brenndu brýrnar þínar og láttu enga vitni eftir Allt einn inni í upptekna huga þínum Þú ert allt einn inni í upptekna huga þínum Þú ert allt einn inni í upptekna huga þínum
Noah Kahan Busyhead Íslensk Þýðing – Upprunalegur Texti Lagsins
You're weak on the surface You speak when you're nervous And all the wrong words unite in your head You can't stand the space in your bed So you shake in the darkness You break like an artist And all your big plans are small the next day You cannot wait to throw them away You perseverate And the truth might be a million miles away Hide your secrets, disguise your weakness And lose yourself inside your busy head Burn your bridges and leave no witnesses All alone inside your busy head Your busy head You sleep in the moment, but dream like a poet And all your good grace, like faded tattoos You spend your days in wait for bad news So you perseverate And the truth might be a million miles away Hide your secrets, disguise your weakness And lose yourself inside your busy head Burn your bridges and leave no witnesses All alone inside your busy head Going nowhere fast enough to tell a lie Give yourself an alibi You've been gone lately Stand upon your peace of mind You're bound to fall if you take your time 'Cause we're all waiting And you can step alone into the abyss Find a home on the edge of it And be defined by its presence By its size and its message You can move along through the dark And when you wonder where you are You'll be proud of your weakness So, busy head, just keep breathing, oh So, busy head, just keep breathing So, busy head, just Hide your secrets, disguise your weakness And lose yourself inside your busy head Burn your bridges and leave no witnesses All alone inside your busy head You're all alone inside your busy head You're all alone inside your busy head
Kynntu þér merkingu og sögu texta lagsins
Þýðing og Merking Ljóðanna:
Í fyrstu línunum lýsir textinn veikleika og óöryggi. Persónan er veik á yfirborðinu, talar þegar hún er stressuð, og það virðist sem að allar rangar hugsanir sameinist í huga hennar. Hún getur ekki þolað plássið í rúminu sínu, sem gefur til kynna einmanaleika.
Persónan skakar í myrkrinu og brýtur niður, eins og listamaður. Þetta getur tengst því að listamenn oft glíma við innri baráttu. Stórar áætlanir hennar verða smáar daginn eftir, sem gefur til kynna að hún reynir að finna stjórn en endar oft í vonleysi.
„Þú heldur áfram að hugsa“ (perseverate) og sannleikurinn er kannski milljón mílur í burtu. Þetta þýðir að hún er fast í hugsunum sínum og á erfitt með að sjá raunveruleikann.
Í næstu línum er talað um að fela leyndarmál sín og dulbúa veikleika. Persónan týnir sér í uppteknu hugarfari sínu, meðan hún brennir brúm og skilur engan vitni. Þetta gefur til kynna einmanaleika og tilfinningu um að vera ein í eigin huga.
„Þú sefur í augnablikinu, en dreymir eins og skáld“ vísar til þess að þó að hún sé í núinu, eru hugsanir hennar djúpar og flóknar. Góðar gjafir hennar, eins og úttroðnar húðflúr, minna á það að það sem áður var fallegt er nú orðið hulið eða glatað.
Persónan bíður eftir slæmum fréttum, sem skapar óróa í huganum. Hún skynjar að hún er „á leiðinni ekki neitt hratt nóg til að segja lygi“, sem kann að þýða að hún er fast í stað og getur ekki hreyft sig áfram. Hún þarf að gefa sjálfri sér afsökun til að réttlæta stöðuna sína.
Textinn fjallar líka um að „stíga ein“ inn í afgrunninn, sem getur táknað að takast á við eigin ótta og óvissu. Það er boð um að finna heim við jaðar þess, sem þýðir að maður getur fundið frið í óvissunni.
Að lokum er hvatning til að „halda áfram að anda“ þrátt fyrir allt. Þó að það sé einmanaleiki og barátta, er mikilvægt að halda áfram og ekki gefast upp. Ljóðin endurtaka áhrifin af því að vera „ein að innan“ í uppteknu hugarfari, sem skapar sterka tilfinningu fyrir innri baráttu og von um að finna frið.
Önnur lög frá þessum listamanni
Ertu með áhuga á öðrum lögum frá þessum listamanni? Smelltu hér.
Leave a Reply