Noah Kahan Dial Drunk Dịch sang tiếng Việt & Lời bài hát

Xem bản dịch và lời bài hát Noah Kahan Dial Drunk bằng tiếng Việt trên Song Language Translator.

Tôi nhớ, tôi đã hứa sẽ quên bạn bây giờ
Nhưng trời đang mưa và tôi gọi điện khi say
Và thuốc của tôi đang làm mờ quan điểm của bạn
Vậy nên tôi không chịu bất kỳ lỗi nào
Liệu tôi vẫn trung thực không? Liệu tôi còn là nửa người như trước đây không?
Tôi nghi ngờ, hãy quên đi, dù sao
Mọi thứ đều giống nhau

Tôi không tự hào về những cú đấm mà tôi đã tung ra
Trong cái tên của một người mà tôi không còn biết nữa
Vì sự xấu hổ khi còn trẻ, say và cô đơn
Đèn giao thông và đài phát thanh
Tôi không thích việc khi họ đưa tôi lên xe
Tôi đã gọi tên bạn là cuộc gọi khẩn cấp của tôi
Em yêu, nó vang lên và vang lên, thậm chí cả cảnh sát cũng nghĩ rằng em đã sai khi treo máy
Tôi gọi khi say, tôi sẽ chết say, tôi sẽ chết vì em

Tôi đang giải phóng khỏi những phần của bản thân mà bạn sẽ nhận ra
Từ quyến rũ đến đáng sợ trong vài giây
Tôi sẽ nằm liệt giường, tôi sẽ để đau thể hóa
Nhưng đó là buổi sáng, tôi sẽ quên đi
Và âm thanh của máy gọi là tất cả những gì tôi có

Tôi không tự hào về những cú đấm mà tôi đã tung ra
Trong cái tên của một người mà tôi không còn biết nữa
Vì sự xấu hổ khi còn trẻ, say và cô đơn
Đèn giao thông và đài phát thanh
Tôi không thích việc khi họ đưa tôi lên xe
Tôi đã gọi tên bạn là cuộc gọi khẩn cấp của tôi
Em yêu, nó vang lên và vang lên, thậm chí cả cảnh sát cũng nghĩ rằng em đã sai khi treo máy
Tôi gọi khi say, tôi sẽ chết say, tôi sẽ chết vì em, tôi sẽ chết vì em

Cảm ơn anh, chỉ để tôi gọi điện
Tôi sẽ cho anh biết nồng độ cồn trong máu của tôi
Tôi sẽ thối rửa với tất cả những người đến từ tầng lớp thấp trong tù
Tôi sẽ thay đổi đức tin, tôi sẽ ca ngợi lá cờ
Chỉ cần chờ đợi, tôi thề rằng cô ấy sẽ gọi lại cho tôi
Ôi con trai, anh có nguy hiểm với chính mình không?

Thôi, quên đi anh, chỉ để tôi gọi điện
Tôi sẽ cho anh biết nồng độ cồn trong máu của tôi
Tôi sẽ thối rửa với tất cả những người đến từ tầng lớp thấp trong tù
Tôi sẽ thay đổi đức tin, tôi sẽ hôn lá cờ
Chỉ cần chờ đợi, tôi thề rằng cô ấy sẽ gọi lại cho tôi
Con trai, tại sao anh lại làm như vậy với chính mình?
Và tôi nói

Tôi không tự hào về những cú đấm mà tôi đã tung ra
Trong cái tên của một người mà tôi không còn biết nữa (Tôi không còn biết nữa)
Vì sự xấu hổ khi còn trẻ, say và cô đơn
Đèn giao thông và đài phát thanh
Tôi không thích việc khi họ đưa tôi lên xe
Tôi đã gọi tên bạn là cuộc gọi khẩn cấp của tôi
Em yêu, nó vang lên và vang lên, thậm chí cả cảnh sát cũng nghĩ rằng em đã sai khi treo máy
Tôi gọi khi say, tôi sẽ chết say, tôi sẽ chết vì em

Noah Kahan Dial Drunk Dịch sang tiếng Việt – Lời gốc

I'm rememberin' I promised to forget you now
But it's rainin' and I'm callin' drunk
And my medicine is drowning your perspective out
So I ain't taking any fault
Am I honest still? Am I half the man I used to be?
I doubt it, forget about it, whatever
It's all the same anyways

I ain't proud of all the punches that I've thrown
In the name of someone I no longer know
For the shame of being young, drunk, and alone
Traffic lights and a transmitter radio
I don't like that, when they threw me in the car
I gave your name as my emergency phone call
Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
I dial drunk, I'll die a drunk, I'll die for you

I'm untethering from the parts of me you'd recognize
From charming to alarming in seconds
I'll be bedridden, I'll let the pain metastasize
But, that's morning, I'll forget it
And the dial tone is all I have

I ain't proud of all the punches that I've thrown
In the name of someone I no longer know
For the shame of being young, drunk, and alone
Traffic lights and a transmitter radio
I don't like that, when they threw me in the car
I gave your name as my emergency phone call
Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
Well, I'd die for you

Thank you, sir, just let me call
I'll give you my blood alcohol
I'll rot with all the burnouts in the cell
I'll change my faith, I'll praise the flag
Just wait, I swear she'll call me back
Oh, son, are you a danger to yourself?

Well, fuck that sir, just let me call
I'll give you my blood alcohol
I'll rot with all the burnouts in the cell
I'll change my faith, I'll kiss the badge
Just wait, I swear she'll call me back
Son, why do you do this to yourself?
And I said

I ain't proud of all the punches that I've thrown
In the name of someone I no longer know (I no longer know)
For the shame of being young, drunk, and alone
Traffic lights and a transmitter radio
I don't like that, when they threw me in the car
I gave your name as my emergency phone call
Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you

Khám phá ý nghĩa và câu chuyện của lời bài hát

Trong bài hát này, người nghệ sĩ đang thể hiện những cảm xúc phức tạp về một mối quan hệ đã qua và sự đấu tranh nội tâm của mình. Mở đầu, họ nhớ lại lời hứa sẽ quên đi người yêu cũ, nhưng cơn say rượu khiến cảm xúc đó trở lại, và họ cảm thấy đau khổ khi không thể thoát khỏi ký ức.

“I’m rememberin’ I promised to forget you now” cho thấy sự mâu thuẫn giữa việc muốn quên và cảm giác đau đớn khi nhớ về người đó. Câu “But it’s rainin’ and I’m callin’ drunk” biểu thị trạng thái tâm lý hỗn loạn, khi những cơn mưa có thể tượng trưng cho nỗi buồn và ký ức không thể xóa nhòa.

Người nghệ sĩ cũng thể hiện sự từ chối trách nhiệm với câu “So I ain’t taking any fault”, cho thấy họ không muốn đổ lỗi cho bản thân về tình trạng của mình. Họ tự hỏi liệu mình còn là con người mà họ từng là không, và cảm giác hoài nghi này khiến họ cảm thấy lạc lõng.

“I ain’t proud of all the punches that I’ve thrown” cho thấy sự hối hận về những hành động bạo lực mà họ đã thực hiện vì một người mà giờ đây họ không còn quen biết. Điều này phản ánh sự thiếu chín chắn và cảm giác cô đơn trong thời trẻ, bên cạnh việc lạm dụng rượu.

Các hình ảnh như “Traffic lights and a transmitter radio” có thể tượng trưng cho những khoảnh khắc đơn điệu trong cuộc sống, nơi mà người nghệ sĩ cảm thấy bị mắc kẹt. Họ đã gọi tên người yêu cũ khi gặp rắc rối, nhưng sự từ chối của người đó khiến họ cảm thấy tuyệt vọng.

Cuối cùng, câu “I dial drunk, I’ll die a drunk, I’d die for you” nhấn mạnh sự sẵn sàng hy sinh cho người yêu cũ, mặc cho những tổn thương mà họ phải chịu đựng. Điều này cho thấy một tình yêu mãnh liệt nhưng cũng đầy bi kịch, khi người nghệ sĩ bị cuốn vào vòng xoáy của rượu và nỗi đau.

Bài hát là một tác phẩm sâu sắc về tình yêu, sự hối hận, và những cuộc đấu tranh nội tâm mà nhiều người có thể cảm nhận được, đặc biệt là trong những khoảnh khắc khó khăn của cuộc sống.

Các bài hát khác của ca sĩ này

Bạn quan tâm đến các bài hát khác của ca sĩ này? Nhấn vào đây.

Xem thêm các bài hát khác bằng tiếng Việt

Nhấn vào đây để xem thêm các bài hát bằng tiếng Việt.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator