Noah Kahan Dial Drunk O’zbekcha tarjima va qo’shiq so’zlarini Song Language Translator’da ko’ring.
Men unutganligimni xotirjam bo'lishim kerak edi Lekin yomg'ir yog'ilayapti va men mashq qilganman Va mene ravishda o'z nuqtai nazarini suyib ketmoqda Shuning uchun hech qanday xato qilmayman Men hali to'g'ri emasmi? Men oldingi insonimning yarimidan qolganmanmi? Shubhasiz, unutib yuboring, nimadir Bu hech qachon hammasi shuningdek Men o'tkazgan barcha bosishlardan fakr qilmayman Mening bir vaqtlar tushunmaydigan odam nomi uchun Yosh, mashq qilgan va yolg'on bo'lgan qo'rquviga Shahar chiroqlari va o'rnatuvchi radio Men buni yoqtirmayman, meni avtomobilga solib qo'yishlari Men sizning nomingizni tanqidiy telefon qilib qo'ydim Qizg'in, qo'qonib qo'qondi, hatto politsiyalar ham sizning qo'llab qo'yganingizni xato deb o'yladilar Men mashq qilgan, men mashq qilib, men senga o'lganman Men sizning tanidigan qismatlardan qaytib ketayotganman Qizg'inlashdan qiziqtirishga to'g'ri kelishguncha Men yataqda qoladi, og'irlik metastaqimasi qilaman Lekin, soat boshlandi, unutaman Va zvonok - men uchun barcha narsa Men o'tkazgan barcha bosishlardan fakr qilmayman Mening bir vaqtlar tushunmaydigan odam nomi uchun Yosh, mashq qilgan va yolg'on bo'lgan qo'rquviga Shahar chiroqlari va o'rnatuvchi radio Men buni yoqtirmayman, meni avtomobilga solib qo'yishlari Men sizning nomingizni tanqidiy telefon qilib qo'ydim Qizg'in, qo'qonib qo'qondi, hatto politsiyalar ham sizning qo'llab qo'yganingizni xato deb o'yladilar Men mashq qilgan, men mashq qilib, men senga o'lganman Ha, men senga o'lganman Rahmat, aka, menga qo'ng'iroq qiling Men sizga o'zimning qonli alkolimni beraman Men zindonda barcha qisqichlarni xomlayman Men imonimni o'zgartiraman, bayroqni sarflayman Kuting, men haqiqat meni qaytaradi deb ta'kidlayman Oh, ota, o'zing o'zingga zarar qilayotganmisiz? Ha, shu, aka, menga qo'ng'iroq qiling Men sizga o'zimning qonli alkolimni beraman Men zindonda barcha qisqichlarni xomlayman Men imonimni o'zgartiraman, bayroqni bo'sh qilaman Kuting, men haqiqat meni qaytaradi deb ta'kidlayman Ota, nima uchun o'zingizga bu qilasiz? Va men dedim Men o'tkazgan barcha bosishlardan fakr qilmayman Mening bir vaqtlar tushunmaydigan odam nomi uchun (men artik tushunmayman) Yosh, mashq qilgan va yolg'on bo'lgan qo'rquviga Shahar chiroqlari va o'rnatuvchi radio Men buni yoqtirmayman, meni avtomobilga solib qo'yishlari Men sizning nomingizni tanqidiy telefon qilib qo'ydim Qizg'in, qo'qonib qo'qondi, hatto politsiyalar ham sizning qo'llab qo'yganingizni xato deb o'yladilar Men mashq qilgan, men mashq qilib, men senga o'lganman
Noah Kahan Dial Drunk O’zbek Tarjimasi – Asl Qo’shiq So’zlari
I'm rememberin' I promised to forget you now But it's rainin' and I'm callin' drunk And my medicine is drowning your perspective out So I ain't taking any fault Am I honest still? Am I half the man I used to be? I doubt it, forget about it, whatever It's all the same anyways I ain't proud of all the punches that I've thrown In the name of someone I no longer know For the shame of being young, drunk, and alone Traffic lights and a transmitter radio I don't like that, when they threw me in the car I gave your name as my emergency phone call Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up I dial drunk, I'll die a drunk, I'll die for you I'm untethering from the parts of me you'd recognize From charming to alarming in seconds I'll be bedridden, I'll let the pain metastasize But, that's morning, I'll forget it And the dial tone is all I have I ain't proud of all the punches that I've thrown In the name of someone I no longer know For the shame of being young, drunk, and alone Traffic lights and a transmitter radio I don't like that, when they threw me in the car I gave your name as my emergency phone call Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you Well, I'd die for you Thank you, sir, just let me call I'll give you my blood alcohol I'll rot with all the burnouts in the cell I'll change my faith, I'll praise the flag Just wait, I swear she'll call me back Oh, son, are you a danger to yourself? Well, fuck that sir, just let me call I'll give you my blood alcohol I'll rot with all the burnouts in the cell I'll change my faith, I'll kiss the badge Just wait, I swear she'll call me back Son, why do you do this to yourself? And I said I ain't proud of all the punches that I've thrown In the name of someone I no longer know (I no longer know) For the shame of being young, drunk, and alone Traffic lights and a transmitter radio I don't like that, when they threw me in the car I gave your name as my emergency phone call Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
Qo’shiq so’zlarining ma’nosi va hikoyasini o’rganing
Qo’shiqning ma’nosi:
Ushbu qo’shiqda muallif o’z his-tuyg’ularini va o’tmishdagi munosabatlarini yodga olmoqda. U, albatta, yodga olgan va’dasiga qaramay, eski sevgi haqida unutishga harakat qilayotganini bildiradi. Ammo, ichkilik va nostalji uning xayollarini bosib oladi.
Oqibatda, u o’zini yomon his qiladi, chunki o’zini tanimaydigan odam uchun kurashish va urish haqida afsuslanmoqda. Yoshligi, ichkilik va yolg’izlikdan tug’ilgan xijolat hissi uni tahlil qiladi. U, hayotining murakkabligini va o’zini qanday his qilayotganini tasvirlaydi, ba’zan o’zini tanimagan, ba’zan esa o’zini juda yomon his qiladigan holatda.
Muallif, ba’zan ichkilik bilan aloqador bo’lgan muammolarini va politsiyaga yoki boshqa muassasalarga murojat qilgan paytlarini eslaydi. U sevgi uchun kurashishga tayyorligini, hatto o’zini xavf ostiga qo’yishni tanlaydi. U, sevgilisi uchun o’limga tayyor ekanligini aytadi.
Qo’shiq davomida o’zining ichki kurashi, o’zligini yo’qotishi va o’zini qayta tiklashga harakat qilyapti. U, o’tmishdagi sevgi bilan bog’liq xotiralarini, bezovta qiluvchi his-tuyg’ularini va o’zini qanday qilib qayta topishni o’ylaydi.
Umuman olganda, qo’shiq yoshlik, ichkilik, sevgining murakkabligi va o’z-o’zini yo’qotish haqida.
Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari
Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari bilan qiziqasizmi? Unda bu yerga bosing.
Leave a Reply