Noah Kahan Dial Drunk O’zbek Tarjimasi va Qo’shiq So’zlari

Noah Kahan Dial Drunk O’zbekcha tarjima va qo’shiq so’zlarini Song Language Translator’da ko’ring.

Men unutganligimni xotirjam bo'lishim kerak edi
Lekin yomg'ir yog'ilayapti va men mashq qilganman
Va mene ravishda o'z nuqtai nazarini suyib ketmoqda
Shuning uchun hech qanday xato qilmayman
Men hali to'g'ri emasmi? Men oldingi insonimning yarimidan qolganmanmi?
Shubhasiz, unutib yuboring, nimadir
Bu hech qachon hammasi shuningdek

Men o'tkazgan barcha bosishlardan fakr qilmayman
Mening bir vaqtlar tushunmaydigan odam nomi uchun
Yosh, mashq qilgan va yolg'on bo'lgan qo'rquviga
Shahar chiroqlari va o'rnatuvchi radio
Men buni yoqtirmayman, meni avtomobilga solib qo'yishlari
Men sizning nomingizni tanqidiy telefon qilib qo'ydim
Qizg'in, qo'qonib qo'qondi, hatto politsiyalar ham sizning qo'llab qo'yganingizni xato deb o'yladilar
Men mashq qilgan, men mashq qilib, men senga o'lganman

Men sizning tanidigan qismatlardan qaytib ketayotganman
Qizg'inlashdan qiziqtirishga to'g'ri kelishguncha
Men yataqda qoladi, og'irlik metastaqimasi qilaman
Lekin, soat boshlandi, unutaman
Va zvonok - men uchun barcha narsa

Men o'tkazgan barcha bosishlardan fakr qilmayman
Mening bir vaqtlar tushunmaydigan odam nomi uchun
Yosh, mashq qilgan va yolg'on bo'lgan qo'rquviga
Shahar chiroqlari va o'rnatuvchi radio
Men buni yoqtirmayman, meni avtomobilga solib qo'yishlari
Men sizning nomingizni tanqidiy telefon qilib qo'ydim
Qizg'in, qo'qonib qo'qondi, hatto politsiyalar ham sizning qo'llab qo'yganingizni xato deb o'yladilar
Men mashq qilgan, men mashq qilib, men senga o'lganman
Ha, men senga o'lganman

Rahmat, aka, menga qo'ng'iroq qiling
Men sizga o'zimning qonli alkolimni beraman
Men zindonda barcha qisqichlarni xomlayman
Men imonimni o'zgartiraman, bayroqni sarflayman
Kuting, men haqiqat meni qaytaradi deb ta'kidlayman
Oh, ota, o'zing o'zingga zarar qilayotganmisiz?

Ha, shu, aka, menga qo'ng'iroq qiling
Men sizga o'zimning qonli alkolimni beraman
Men zindonda barcha qisqichlarni xomlayman
Men imonimni o'zgartiraman, bayroqni bo'sh qilaman
Kuting, men haqiqat meni qaytaradi deb ta'kidlayman
Ota, nima uchun o'zingizga bu qilasiz?
Va men dedim

Men o'tkazgan barcha bosishlardan fakr qilmayman
Mening bir vaqtlar tushunmaydigan odam nomi uchun (men artik tushunmayman)
Yosh, mashq qilgan va yolg'on bo'lgan qo'rquviga
Shahar chiroqlari va o'rnatuvchi radio
Men buni yoqtirmayman, meni avtomobilga solib qo'yishlari
Men sizning nomingizni tanqidiy telefon qilib qo'ydim
Qizg'in, qo'qonib qo'qondi, hatto politsiyalar ham sizning qo'llab qo'yganingizni xato deb o'yladilar
Men mashq qilgan, men mashq qilib, men senga o'lganman

Noah Kahan Dial Drunk O’zbek Tarjimasi – Asl Qo’shiq So’zlari

I'm rememberin' I promised to forget you now
But it's rainin' and I'm callin' drunk
And my medicine is drowning your perspective out
So I ain't taking any fault
Am I honest still? Am I half the man I used to be?
I doubt it, forget about it, whatever
It's all the same anyways

I ain't proud of all the punches that I've thrown
In the name of someone I no longer know
For the shame of being young, drunk, and alone
Traffic lights and a transmitter radio
I don't like that, when they threw me in the car
I gave your name as my emergency phone call
Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
I dial drunk, I'll die a drunk, I'll die for you

I'm untethering from the parts of me you'd recognize
From charming to alarming in seconds
I'll be bedridden, I'll let the pain metastasize
But, that's morning, I'll forget it
And the dial tone is all I have

I ain't proud of all the punches that I've thrown
In the name of someone I no longer know
For the shame of being young, drunk, and alone
Traffic lights and a transmitter radio
I don't like that, when they threw me in the car
I gave your name as my emergency phone call
Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you
Well, I'd die for you

Thank you, sir, just let me call
I'll give you my blood alcohol
I'll rot with all the burnouts in the cell
I'll change my faith, I'll praise the flag
Just wait, I swear she'll call me back
Oh, son, are you a danger to yourself?

Well, fuck that sir, just let me call
I'll give you my blood alcohol
I'll rot with all the burnouts in the cell
I'll change my faith, I'll kiss the badge
Just wait, I swear she'll call me back
Son, why do you do this to yourself?
And I said

I ain't proud of all the punches that I've thrown
In the name of someone I no longer know (I no longer know)
For the shame of being young, drunk, and alone
Traffic lights and a transmitter radio
I don't like that, when they threw me in the car
I gave your name as my emergency phone call
Honey, it rang and rang, even the cops thought you were wrong for hanging up
I dial drunk, I'll die a drunk, I'd die for you

Qo’shiq so’zlarining ma’nosi va hikoyasini o’rganing

Qo’shiqning ma’nosi:

Ushbu qo’shiqda muallif o’z his-tuyg’ularini va o’tmishdagi munosabatlarini yodga olmoqda. U, albatta, yodga olgan va’dasiga qaramay, eski sevgi haqida unutishga harakat qilayotganini bildiradi. Ammo, ichkilik va nostalji uning xayollarini bosib oladi.

Oqibatda, u o’zini yomon his qiladi, chunki o’zini tanimaydigan odam uchun kurashish va urish haqida afsuslanmoqda. Yoshligi, ichkilik va yolg’izlikdan tug’ilgan xijolat hissi uni tahlil qiladi. U, hayotining murakkabligini va o’zini qanday his qilayotganini tasvirlaydi, ba’zan o’zini tanimagan, ba’zan esa o’zini juda yomon his qiladigan holatda.

Muallif, ba’zan ichkilik bilan aloqador bo’lgan muammolarini va politsiyaga yoki boshqa muassasalarga murojat qilgan paytlarini eslaydi. U sevgi uchun kurashishga tayyorligini, hatto o’zini xavf ostiga qo’yishni tanlaydi. U, sevgilisi uchun o’limga tayyor ekanligini aytadi.

Qo’shiq davomida o’zining ichki kurashi, o’zligini yo’qotishi va o’zini qayta tiklashga harakat qilyapti. U, o’tmishdagi sevgi bilan bog’liq xotiralarini, bezovta qiluvchi his-tuyg’ularini va o’zini qanday qilib qayta topishni o’ylaydi.

Umuman olganda, qo’shiq yoshlik, ichkilik, sevgining murakkabligi va o’z-o’zini yo’qotish haqida.

Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari

Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari bilan qiziqasizmi? Unda bu yerga bosing.

O’zbek tilida boshqa qo’shiqlarga ham nazar soling

O’zbek tilida boshqa qo’shiqlar uchun bu yerga bosing

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator