Noah Kahan Everywhere, Everything Íslensk Þýðing

Noah Kahan Everywhere, Everything Skoðaðu íslenska þýðinguna og textana á Song Language Translator.

Það hefur verið langt ár
Værum við lifandi í skelfingar mynd?
Ég efast um það, við erum of hægir í hreyfingunni
Við treystum öllum sem við hittum

Tveir líkami fullir af skömmtum frá æskuár
Tvíburaðir í skítugum aftursæti bíls
Og stara á bíóskjá

Við vissum ekki að sólin væri að hrynja
Þangað til hafið hækkar og byggingarnar hrynja

Við grétum "oh"

Hvar sem er allt
Ég vil elska þig þangað til við verðum fæða fyrir ormurinn að eta
Þangað til fingur okkar rotna
Held í hendi þinni

Hvar sem er allt
Ég vil elska þig þangað til við verðum fæða fyrir ormurinn að eta
Þangað til fingur okkar rotna
Held í hendi þinni

Keyrðu hægt
Ég þekki hverja leið í þessu héraði
Og kannski er það ekki svo slæmt
Ég segi þér hvar ekki á að flýta sér

Það hefur verið langt ár
Og allar síður bókanna okkar með eyrnamerkjum
Við skrifum endana á lófunum okkar elskan
Og gleymum svo að lesa

Við vissum ekki að sólin væri að hrynja
Þangað til hafið hækkar og byggingarnar hrynja

Við grétum "oh"

Hvar sem er allt
Ég vil elska þig þangað til við verðum fæða fyrir ormurinn að eta
Þangað til fingur okkar rotna
Held í hendi þinni

Hvar sem er allt
Ég vil elska þig þangað til við verðum fæða fyrir ormurinn að eta
Þangað til fingur okkar rotna
Held í hendi þinni

Hvar sem er allt
Ég vil elska þig þangað til við verðum fæða fyrir ormurinn að eta
Þangað til fingur okkar rotna
Held í hendi þinni

Noah Kahan Everywhere, Everything Íslensk Þýðing – Upprunalegur Texti Lagsins

It's been a long year
Would we survive in a horror movie?
I doubt it we're too slow moving
We trust everyone we meet

Two bodies riddled with scars from our preteens
Intertwine in a car's dirty backseat
And stare at a drive in screen

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Drive slowly
I know every route in this county
And maybe that ain't such a bad thing
I'll tell you where not to speed

It's been a long year
And all of our book's pages dog-eared
We write out the ends on our palms dear
Then forget to read

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
I'll keep my hand in yours

Kynntu þér merkingu og sögu texta lagsins

Lagið fjallar um tilfinningar, ást og viðkvæmni í lífinu. Fyrsta línan „It’s been a long year“ vísar til þess að árið hefur verið erfitt, sem getur táknað bæði persónulegar áskoranir og breytilegt umhverfi.

„Would we survive in a horror movie? I doubt it we’re too slow moving“ gefur til kynna að þau séu ekki tilbúin að takast á við alvarlegar aðstæður, þar sem þau treysta öllum sem þau hitta. Þetta getur verið tákn um naivitet og sárleika í sambandi þeirra.

„Two bodies riddled with scars from our preteens“ vísar til þess að þau hafa báðir gengið í gegnum erfiðleika í uppvexti, og „intertwine in a car’s dirty backseat“ getur táknað nánd og intimacy, en jafnframt skuggalega hlið sambandsins.

„We didn’t know that the sun was collapsing“ táknar vanþekkingu og að þau hafi ekki verið meðvitað um aðstæður sínar. „Till the seas rose and the buildings came crashing“ vísar til þess að þegar vandamálin komu fram, var það of seint.

„Everywhere everything, I wanna love you ’till we’re food for the worms to eat“ er sterk yfirlýsing um ástina sem þeir deila, jafnvel þótt lífið sé breytilegt og dýrmæt. Þetta þýðir að þeir vilja vera saman þangað til endalok lífsins, þegar lík þeirra verða að jarðvegi.

„Drive slowly, I know every route in this county“ sýnir að annar aðilinn er varkár og þekkir umhverfið vel, sem getur verið hugrökk í óvissum heimi.

„All of our book’s pages dog-eared“ táknar að lífið hefur verið fullt af reynslu, en „we write out the ends on our palms dear then forget to read“ bendir á að þau eru svo upptekin af nútíðinni að þau gleyma að skoða framtíðina.

Samantektin er sú að lagið greinir frá flóknum tilfinningum, ást, sársauka og vanþekkingu í lífinu. Þau vilja halda í hvorn annan, jafnvel þegar óvissa og erfiðleikar eru í kringum þau.

Önnur lög frá þessum listamanni

Ertu með áhuga á öðrum lögum frá þessum listamanni? Smelltu hér.

Skoðaðu Önnur Lög á Íslensku

Smelltu hér til að skoða önnur lög á Íslensku

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator