Noah Kahan Everywhere, Everything Nederlandse Vertaling

Noah Kahan Everywhere, Everything Song Language Translator bekijken in Nederlandse vertaling en songteksten.

Het is een lang jaar geweest
Zouden we overleven in een horrorfilm?
Ik betwijfel het, we bewegen te langzaam
We vertrouwen iedereen die we tegenkomen

Twee lichamen vol littekens uit onze kindertijd
Verstrengelen in de vieze achterbank van een auto
En staren naar een drive-in scherm

We wisten niet dat de zon aan het instorten was
Tot de zeeën stegen en de gebouwen instortten

We huilden "oh"

Overal alles
Ik wil van je houden tot we voedsel zijn voor de wormen om te eten
Tot onze vingers ontbinden
Houd mijn hand in de jouwe

Overal alles
Ik wil van je houden tot we voedsel zijn voor de wormen om te eten
Tot onze vingers ontbinden
Houd mijn hand in de jouwe

Rijd langzaam
Ik ken elke route in dit graafschap
En misschien is dat niet zo'n slechte zaak
Ik zal je vertellen waar je niet te snel moet rijden

Het is een lang jaar geweest
En al onze boekpagina's zijn omgevouwen
We schrijven de einden op onze handpalmen liever
En vergeten dan te lezen

We wisten niet dat de zon aan het instorten was
Tot de zeeën stegen en de gebouwen instortten

We huilden "oh"

Overal alles
Ik wil van je houden tot we voedsel zijn voor de wormen om te eten
Tot onze vingers ontbinden
Houd mijn hand in de jouwe

Overal alles
Ik wil van je houden tot we voedsel zijn voor de wormen om te eten
Tot onze vingers ontbinden
Houd mijn hand in de jouwe

Overal alles
Ik wil van je houden tot we voedsel zijn voor de wormen om te eten
Tot onze vingers ontbinden
Ik zal mijn hand in de jouwe houden

Noah Kahan Everywhere, Everything Nederlandse Vertaling – Originele Songteksten

It's been a long year
Would we survive in a horror movie?
I doubt it we're too slow moving
We trust everyone we meet

Two bodies riddled with scars from our preteens
Intertwine in a car's dirty backseat
And stare at a drive in screen

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Drive slowly
I know every route in this county
And maybe that ain't such a bad thing
I'll tell you where not to speed

It's been a long year
And all of our book's pages dog-eared
We write out the ends on our palms dear
Then forget to read

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
I'll keep my hand in yours

Ontdek de betekenis en het verhaal van de songteksten

De songtekst beschrijft een intense en soms melancholische relatie tussen twee mensen die samen de uitdagingen van het leven aangaan. De tekst begint met de reflectie op een lang jaar, wat suggereert dat er veel is gebeurd en dat de tijd soms zwaar kan zijn.

“Would we survive in a horror movie? I doubt it we’re too slow moving”
Hier wordt een gevoel van kwetsbaarheid en onhandigheid geuit. De zinnen impliceren dat ze zich niet goed aanpassen aan situaties die hen in gevaar kunnen brengen, wat hun vertrouwen in anderen benadrukt.

“Two bodies riddled with scars from our preteens”
Dit verwijst naar de littekens en de emotionele bagage die ze met zich meedragen van hun kindertijd, wat hun huidige relatie beïnvloedt.

“We didn’t know that the sun was collapsing”
Deze zin kan worden geïnterpreteerd als een metafoor voor de onwetendheid van de wereld om hen heen, terwijl ze zich concentreren op hun eigen leven en liefde. Het idee dat ze pas op het laatste moment beseffen wat er om hen heen gebeurt, versterkt de thema’s van onschuld en verlies.

“I wanna love you ’till we’re food for the worms to eat”
Dit geeft een diepgaande toewijding aan de liefde weer, zelfs tot de dood. Het is een poëtische manier om te zeggen dat hun liefde eeuwig is, zelfs als hun lichamen vergaan.

“Drive slowly, I know every route in this county”
Deze zin suggereert een gevoel van controle en veiligheid, wat erop wijst dat de spreker de weg naar hun toekomst kent, wat hen een gevoel van stabiliteit biedt.

Over het algemeen verkent het nummer thema’s van liefde, kwetsbaarheid, de impact van het verleden en de onwetendheid over de wereld om hen heen. De herhalingen van verlangen naar verbinding en de constante aanwezigheid van de ander benadrukken de noodzaak van liefde in moeilijke tijden.

Andere nummers van deze artiest

Ben je geïnteresseerd in andere nummers van deze artiest? Klik hier.

Verken Andere Nummers in het Nederlands

Klik hier om andere nummers in het Nederlands te ontdekken

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator