Noah Kahan Everywhere, Everything Norsk Oversettelse

Noah Kahan Everywhere, Everything Se norsk oversettelse og låtskrifter på Song Language Translator.

Det har vært et langt år
Ville vi overlevd i en skrekkfilm?
Jeg tviler, vi er for trege
Vi stoler på alle vi møter

To kropper fulle av arr fra ungdomstiden vår
Flettes sammen på baksiden av en skitten bil
Og stirrer på en drive-in skjerm

Vi visste ikke at solen kollapset
Før havene steg og bygningene kollapset

Vi gråt "åh"

Overalt alt
Jeg vil elske deg til vi er mat for ormene å spise
Til fingrene våre råtner
Hold hånden min i din

Overalt alt
Jeg vil elske deg til vi er mat for ormene å spise
Til fingrene våre råtner
Hold hånden min i din

Kjør sakte
Jeg kjenner alle veiene i dette fylket
Og kanskje er ikke det så ille
Jeg vil fortelle deg hvor du ikke bør kjøre for fort

Det har vært et langt år
Og alle sidene i boken vår er brettede
Vi skriver slutten på håndflatene våre, kjære
Og glemmer å lese dem

Vi visste ikke at solen kollapset
Før havene steg og bygningene kollapset

Vi gråt "åh"

Overalt alt
Jeg vil elske deg til vi er mat for ormene å spise
Til fingrene våre råtner
Hold hånden min i din

Overalt alt
Jeg vil elske deg til vi er mat for ormene å spise
Til fingrene våre råtner
Hold hånden min i din

Overalt alt
Jeg vil elske deg til vi er mat for ormene å spise
Til fingrene våre råtner
Jeg vil holde hånden min i din

Noah Kahan Everywhere, Everything Norsk Oversettelse – Originale Låtskrifter

It's been a long year
Would we survive in a horror movie?
I doubt it we're too slow moving
We trust everyone we meet

Two bodies riddled with scars from our preteens
Intertwine in a car's dirty backseat
And stare at a drive in screen

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Drive slowly
I know every route in this county
And maybe that ain't such a bad thing
I'll tell you where not to speed

It's been a long year
And all of our book's pages dog-eared
We write out the ends on our palms dear
Then forget to read

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
I'll keep my hand in yours

Utforsk betydningen og historien til sangens tekster

Det har vært et langt år

Teksten reflekterer over temaer som kjærlighet, sårbarhet og livets forgjengelighet. Åpningslinjene setter tonen for en introspektiv reise, der fortelleren uttrykker tvil om hvorvidt de ville overlevd i en skrekkfilm. Dette kan tolkes som en kommentar på usikkerheten og sårbarheten i forholdet deres.

To kropper med arr fra ungdomsårene

Her beskrives to personer som har båret med seg traumer og erfaringer fra barndommen. De deler en intim stund i en bils baksete, som kan symbolisere både ungdommelig uskyld og de fysiske og følelsesmessige merkene de bærer.

Vi visste ikke at solen kollapset

Dette kan tolkes som en metafor for ubevissthet om de alvorlige konsekvensene av livets valg. Når “havene reiser seg og bygningene faller” kan det referere til en krise, både globalt og personlig. Det minner oss om at vi ofte er blinde for problemer inntil de blir akutte.

Kjærlighet til døden

Refrengene uttrykker en dyptfølt forpliktelse til å elske hverandre uansett hva som skjer, til og med etter døden. Å “være mat for ormene” er et bilde på livets kortvarighet, hvor kjærligheten forblir sterk til det siste.

Kjøre sakte

Dette kan symbolisere en bevissthet om livets reise og viktigheten av å ta seg tid til å nyte øyeblikkene sammen. Det er også en oppfordring til å unngå hastverk, både i livet og i kjærligheten.

Dog-eared pages

Dette uttrykker en følelse av at livet er fylt med erfaringer som preger oss, men også en viss resignasjon til at vi ofte glemmer å reflektere over dem.

Konklusjon

Gjennom hele sangen er det en oppfordring til å sette pris på kjærligheten og de delte øyeblikkene, selv når livet er vanskelig. Det er en påminnelse om at selv når vi står overfor usikkerhet og forandring, kan kjærlighet være en konstant kraft.

Andre sanger fra denne artisten

Er du interessert i andre sanger fra denne artisten? Klikk her.

Utforsk flere sanger på Norsk

Klikk her for å utforske flere sanger på Norsk

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator