Noah Kahan Everywhere, Everything Terjemahan Basa Jawa & Lirik Lagu

Delengen terjemahan lan lirik lagu Noah Kahan Everywhere, Everything ing Basa Jawa ing Song Language Translator.

Urip iki durung luwih taun
Aku bakal tahan ing film horor?
Aku ragu kita terlalu lambat
Kita percaya marang kabeh sing kita ketemu

Liwat jasad sing penuh lara saka masa preteens kita
Ngadegake ing kursi belakang mobil sing kotor
Dan nengok layar drive in

Kita durung ngerti yen matahari nggonku
Sampun sawise lautan banjir lan gedhéané gedhéané tumbuh

Kita nangis "oh"

Sak durunge kabeh
Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan
Sak durunge jari-jari kita rusak
Gandeng tanganku ing tumrapmu

Sak durunge kabeh
Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan
Sak durunge jari-jari kita rusak
Gandeng tanganku ing tumrapmu

Turu sak durung
Aku ngerti kabeh rute ing kabeh kabupaten iki
Lan mungkin ora akeh sing apik
Aku bakal ngomong marangmu ana ing maneh

Urip iki durung luwih taun
Lan kabeh kertas buku kita dog-eared
Kita nulis akhir ing telapak tangan kita sayang
Terus lali kanggo maca

Kita durung ngerti yen matahari nggonku
Sampun sawise lautan banjir lan gedhéané gedhéané tumbuh

Kita nangis "oh"

Sak durunge kabeh
Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan
Sak durunge jari-jari kita rusak
Gandeng tanganku ing tumrapmu

Sak durunge kabeh
Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan
Sak durunge jari-jari kita rusak
Gandeng tanganku ing tumrapmu

Sak durunge kabeh
Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan
Sak durunge jari-jari kita rusak
Aku bakal gandeng tanganmu

Noah Kahan Everywhere, Everything Terjemahan Basa Jawa – Lirik Asli

It's been a long year
Would we survive in a horror movie?
I doubt it we're too slow moving
We trust everyone we meet

Two bodies riddled with scars from our preteens
Intertwine in a car's dirty backseat
And stare at a drive in screen

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Drive slowly
I know every route in this county
And maybe that ain't such a bad thing
I'll tell you where not to speed

It's been a long year
And all of our book's pages dog-eared
We write out the ends on our palms dear
Then forget to read

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
I'll keep my hand in yours

Temokake Makna lan Crita Saka Lirik Lagu

Lyric-lirik lagu iki ngemot tema babagan hubungan, wektu, lan perasaan kesedihan, sing digayutake karo momen-momen sing angel. Ing ngendi, penyanyi mbahas babagan rasa ora yakin lan keraguan, kayata, “Apa kita bakal bertahan ing film horor?” sing nuduhake rasa wedi marang masa depan.

Nalika nyebutake “kita minangka loro awak sing dipenuhi bekas luka,” iki nuduhake pengalaman lan cilaka emosional saka masa remaja sing isih nempel. Hubungan sing digambarkan kaya intertwining, sing menehi gambaran babagan keintiman lan rasa saling dukung antarane pasangan.

Bagian “Kita ora ngerti yen srengenge kolaps” nuduhake kepasrahan lan ketidaktahuan kita babagan apa sing bakal kelakon ing mangsa ngarep, nganti kabeh dadi kaco, kaya segara sing munggah lan bangunan ambruk.

Frasa “Aku kepengin tresna sampeyan nganti kita dadi panganan cacing” nuduhake rasa cinta sing abadi, sanajan kita kabeh bakal mati lan liwati wektu. Iki ngandharake gagasan manawa cinta lan hubungan iku luwih penting tinimbang apa wae.

Bagian “Ayo nyetir pelan-pelan” nuduhake rasa nyaman lan keakraban, amarga penyanyi ngerti saben rute. Iki bisa diinterpretasi minangka simbol perjalanan urip sing kudu dilakoni bareng-bareng.

Pungkasan, lirik iki ngandharake keinginan kanggo ngiketake tangan, nuduhake komitmen lan koneksi emosional sing kuat, sing ora bakal ilang sanajan ana tantangan ing urip.

Lagu-Lagu Liyane Saka Penyanyi Iki

Kasengsem karo lagu liyane saka penyanyi iki? Klik kene.

Delengen Lagu-Lagu Liyane Ing Basa Jawa

Klik kene kanggo delengen lagu liyane ing Basa Jawa.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator