Delengen terjemahan lan lirik lagu Noah Kahan Everywhere, Everything ing Basa Jawa ing Song Language Translator.
Urip iki durung luwih taun Aku bakal tahan ing film horor? Aku ragu kita terlalu lambat Kita percaya marang kabeh sing kita ketemu Liwat jasad sing penuh lara saka masa preteens kita Ngadegake ing kursi belakang mobil sing kotor Dan nengok layar drive in Kita durung ngerti yen matahari nggonku Sampun sawise lautan banjir lan gedhéané gedhéané tumbuh Kita nangis "oh" Sak durunge kabeh Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan Sak durunge jari-jari kita rusak Gandeng tanganku ing tumrapmu Sak durunge kabeh Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan Sak durunge jari-jari kita rusak Gandeng tanganku ing tumrapmu Turu sak durung Aku ngerti kabeh rute ing kabeh kabupaten iki Lan mungkin ora akeh sing apik Aku bakal ngomong marangmu ana ing maneh Urip iki durung luwih taun Lan kabeh kertas buku kita dog-eared Kita nulis akhir ing telapak tangan kita sayang Terus lali kanggo maca Kita durung ngerti yen matahari nggonku Sampun sawise lautan banjir lan gedhéané gedhéané tumbuh Kita nangis "oh" Sak durunge kabeh Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan Sak durunge jari-jari kita rusak Gandeng tanganku ing tumrapmu Sak durunge kabeh Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan Sak durunge jari-jari kita rusak Gandeng tanganku ing tumrapmu Sak durunge kabeh Aku pengin tresnani kowe saiki mangan kanggo cacing mangan Sak durunge jari-jari kita rusak Aku bakal gandeng tanganmu
Noah Kahan Everywhere, Everything Terjemahan Basa Jawa – Lirik Asli
It's been a long year Would we survive in a horror movie? I doubt it we're too slow moving We trust everyone we meet Two bodies riddled with scars from our preteens Intertwine in a car's dirty backseat And stare at a drive in screen We didn't know that the sun was collapsing 'Till the seas rose and the buildings came crashing We cried "oh" Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose Keep my hand in yours Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose Keep my hand in yours Drive slowly I know every route in this county And maybe that ain't such a bad thing I'll tell you where not to speed It's been a long year And all of our book's pages dog-eared We write out the ends on our palms dear Then forget to read We didn't know that the sun was collapsing 'Till the seas rose and the buildings came crashing We cried "oh" Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose Keep my hand in yours Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose Keep my hand in yours Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose I'll keep my hand in yours
Temokake Makna lan Crita Saka Lirik Lagu
Lyric-lirik lagu iki ngemot tema babagan hubungan, wektu, lan perasaan kesedihan, sing digayutake karo momen-momen sing angel. Ing ngendi, penyanyi mbahas babagan rasa ora yakin lan keraguan, kayata, “Apa kita bakal bertahan ing film horor?” sing nuduhake rasa wedi marang masa depan.
Nalika nyebutake “kita minangka loro awak sing dipenuhi bekas luka,” iki nuduhake pengalaman lan cilaka emosional saka masa remaja sing isih nempel. Hubungan sing digambarkan kaya intertwining, sing menehi gambaran babagan keintiman lan rasa saling dukung antarane pasangan.
Bagian “Kita ora ngerti yen srengenge kolaps” nuduhake kepasrahan lan ketidaktahuan kita babagan apa sing bakal kelakon ing mangsa ngarep, nganti kabeh dadi kaco, kaya segara sing munggah lan bangunan ambruk.
Frasa “Aku kepengin tresna sampeyan nganti kita dadi panganan cacing” nuduhake rasa cinta sing abadi, sanajan kita kabeh bakal mati lan liwati wektu. Iki ngandharake gagasan manawa cinta lan hubungan iku luwih penting tinimbang apa wae.
Bagian “Ayo nyetir pelan-pelan” nuduhake rasa nyaman lan keakraban, amarga penyanyi ngerti saben rute. Iki bisa diinterpretasi minangka simbol perjalanan urip sing kudu dilakoni bareng-bareng.
Pungkasan, lirik iki ngandharake keinginan kanggo ngiketake tangan, nuduhake komitmen lan koneksi emosional sing kuat, sing ora bakal ilang sanajan ana tantangan ing urip.
Lagu-Lagu Liyane Saka Penyanyi Iki
Kasengsem karo lagu liyane saka penyanyi iki? Klik kene.
Leave a Reply