Noah Kahan Everywhere, Everything Traducere în Română

Vezi traducerea și versurile melodiei Noah Kahan Everywhere, Everything în limba română pe Song Language Translator.

A fost un an lung
Am supraviețui într-un film de groază?
Din îndoială suntem prea lenti
Avem încredere în fiecare persoană pe care o întâlnim

Două corpuri pline de cicatrici de la adolescența noastră
Se împletesc în spatele murdar al unei mașini
Și privesc un ecran de drive-in

Nu știam că soarele se prăbușește
Până când mările au crescut și clădirile s-au prăbușit

Am plâns "oh"

Peste tot totul
Vreau să te iubesc până când suntem hrană pentru viermi să mănânce
Până când degetele noastre se descompun
Ține-mi mâna în a ta

Peste tot totul
Vreau să te iubesc până când suntem hrană pentru viermi să mănânce
Până când degetele noastre se descompun
Ține-mi mâna în a ta

Condu încet
Știu fiecare rută în acest județ
Și poate că nu e atât de rău
O să-ți spun unde să nu mergi prea repede

A fost un an lung
Și toate paginile cărții noastre sunt îndoite
Scriem sfârșiturile pe palmele noastre, iubito
Apoi uităm să citim

Nu știam că soarele se prăbușește
Până când mările au crescut și clădirile s-au prăbușit

Am plâns "oh"

Peste tot totul
Vreau să te iubesc până când suntem hrană pentru viermi să mănânce
Până când degetele noastre se descompun
Ține-mi mâna în a ta

Peste tot totul
Vreau să te iubesc până când suntem hrană pentru viermi să mănânce
Până când degetele noastre se descompun
Ține-mi mâna în a ta

Peste tot totul
Vreau să te iubesc până când suntem hrană pentru viermi să mănânce
Până când degetele noastre se descompun
O să-ți țin mâna în a ta

Noah Kahan Everywhere, Everything Traducere în Română – Versuri originale

It's been a long year
Would we survive in a horror movie?
I doubt it we're too slow moving
We trust everyone we meet

Two bodies riddled with scars from our preteens
Intertwine in a car's dirty backseat
And stare at a drive in screen

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Drive slowly
I know every route in this county
And maybe that ain't such a bad thing
I'll tell you where not to speed

It's been a long year
And all of our book's pages dog-eared
We write out the ends on our palms dear
Then forget to read

We didn't know that the sun was collapsing
'Till the seas rose and the buildings came crashing

We cried "oh"

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
Keep my hand in yours

Everywhere everything
I wanna love you 'till we're food for the worms to eat
'Till our fingers decompose
I'll keep my hand in yours

Descoperă semnificația și povestea versurilor melodiei

Versurile acestei melodii reflectă o combinație de nostalgie, iubire profundă și o conștientizare a efemerității vieții. Începutul piesei sugerează o perioadă dificilă, un an lung în care cuplul se întreabă dacă ar supraviețui într-un film de groază, evidențiind vulnerabilitatea și neîncrederea în lume.

„Două corpuri pline de cicatrici din adolescență” simbolizează experiențele dureroase din trecut care au lăsat urme, dar și conexiunea profundă dintre cei doi, care se împletesc în intimitatea unui mașini. Imaginile precum „ecranul de la drive-in” evocă o nostalgie a tinereții și a momentelor simple petrecute împreună.

Refrenul „Vreau să te iubesc până devenim hrană pentru viermi” sugerează o iubire care transcende moartea, o dorință de a rămâne împreună chiar și după ce corpurile lor se vor descompune. Aceasta este o exprimare extremă a devotamentului și a angajamentului, evidențiind ideea că dragostea lor este atât de puternică încât va dăinui și după dispariția fizică.

Pe parcursul melodiei, se repetă ideea că timpul a trecut și că paginile cărții lor de viață sunt îndoite, ceea ce sugerează că au trăit multe momente importante, dar uneori uită să le aprecieze pe deplin. „Nu știm că soarele se prăbușește” semnifică ignoranța față de realitățile dure ale vieții, până când acestea devin imposibil de ignorat.

În final, piesa subliniază dorința de a rămâne împreună, de a se susține reciproc și de a-și păstra legătura, chiar și în fața inevitabilului. Această combinație de teme de iubire, pierdere și reflecție asupra timpului fac din această melodie o meditație profundă asupra relațiilor umane și a fragilității existenței.

Alte melodii ale acestui artist

Ești interesat de alte melodii ale acestui artist? Dă click aici.

Explorează alte melodii în limba română

Dă click aici pentru a vedea alte melodii în limba română

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator