Guarda la traduzione e il testo della canzone Noah Kahan Everywhere, Everything in italiano su Song Language Translator.
È stato un lungo anno Sopravviveremmo in un film dell'orrore? Dubito che siamo troppo lenti Ci fidiamo di tutti quelli che incontriamo Due corpi pieni di cicatrici dai nostri preadolescenti Si intrecciano nel sedile sporco di una macchina E fissano uno schermo drive-in Non sapevamo che il sole stava collassando Fino a quando i mari sono saliti e gli edifici sono crollati Abbiamo pianto "oh" Guida lentamente Conosco ogni strada in questa contea E forse non è una cosa così brutta Ti dirò dove non correre È stato un lungo anno E tutte le pagine dei nostri libri sono segnate Scriviamo le conclusioni sulle nostre mani caro Poi ci dimentichiamo di leggere Non sapevamo che il sole stava collassando Fino a quando i mari sono saliti e gli edifici sono crollati Abbiamo pianto "oh" Ovunque tutto Voglio amarti finché non saremo cibo per i vermi da mangiare Fino a quando le nostre dita si decompongono Tieni la mia mano nella tua Ovunque tutto Voglio amarti finché non saremo cibo per i vermi da mangiare Fino a quando le nostre dita si decompongono Tieni la mia mano nella tua Ovunque tutto Voglio amarti finché non saremo cibo per i vermi da mangiare Fino a quando le nostre dita si decompongono Tieni la mia mano nella tua
Noah Kahan Everywhere, Everything Traduzione Italiana – Testo originale
It's been a long year Would we survive in a horror movie? I doubt it we're too slow moving We trust everyone we meet Two bodies riddled with scars from our preteens Intertwine in a car's dirty backseat And stare at a drive in screen We didn't know that the sun was collapsing 'Till the seas rose and the buildings came crashing We cried "oh" Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose Keep my hand in yours Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose Keep my hand in yours Drive slowly I know every route in this county And maybe that ain't such a bad thing I'll tell you where not to speed It's been a long year And all of our book's pages dog-eared We write out the ends on our palms dear Then forget to read We didn't know that the sun was collapsing 'Till the seas rose and the buildings came crashing We cried "oh" Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose Keep my hand in yours Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose Keep my hand in yours Everywhere everything I wanna love you 'till we're food for the worms to eat 'Till our fingers decompose I'll keep my hand in yours
Scopri il significato e la storia del testo della canzone
La canzone parla di una relazione profonda e complessa, utilizzando immagini forti e metafore per esprimere sentimenti di amore, vulnerabilità e la consapevolezza della mortalità.
Verso 1: L’inizio del brano riflette su un anno difficile e sulla paura di affrontare situazioni estreme, come in un film horror. La linea “I doubt it we’re too slow moving” suggerisce un senso di impotenza o lentezza nell’affrontare le sfide della vita. La fiducia negli altri viene messa in discussione.
Verso 2: Qui si fa riferimento a cicatrici del passato, simbolo di esperienze dolorose e crescita. L’immagine di due corpi che si intrecciano in un’auto sporca sottolinea l’intimità e l’amore giovanile, mentre “stare at a drive in screen” evoca una nostalgia per momenti semplici e spensierati.
Ritornello: Il ritornello esprime un desiderio profondo di amore eterno, anche oltre la morte. La frase “till we’re food for the worms to eat” è una metafora cruda che ricorda la fragilità della vita e l’inevitabilità della decomposizione, ma rappresenta anche un legame indissolubile.
Verso 3: Il narratore sembra avere una connessione profonda con il proprio ambiente, conoscendo ogni strada della contea. Questo suggerisce un senso di sicurezza e controllo, anche se la vita è complicata.
Verso 4: Qui si fa riferimento a un anno pieno di esperienze, con pagine di libri “dog-eared”, simbolo di storie vissute. Le “ends on our palms” indicano un tentativo di controllare il destino, ma la dimenticanza di “read” suggerisce una mancanza di consapevolezza o attenzione verso il presente.
Conclusione: La ripetizione del ritornello enfatizza il desiderio di un amore duraturo, nonostante le difficoltà e la consapevolezza della mortalità. L’immagine finale di tenere la mano dell’altro rappresenta un legame profondo, un conforto nella fragilità della vita.
Altri brani di questo artista
Sei interessato ad altri brani di questo artista? Clicca qui.
Leave a Reply