Noah Kahan Fear Of Water ترجمه فارسی

ترجمه و متن آهنگ Noah Kahan Fear Of Water به زبان فارسی را در Song Language Translator مشاهده کنید.

این چیزی نیست که فکر می‌کنی
این اشک‌ها پاسخ شیرینی به فاجعه نیستند
امروز نمی‌توانم بگویم چرا افتادند
عزیزم، همه چیز شیمیایی است

گول نخور
و تلخی من را همدردی نگیر
عزیزم، یک پل شکسته است
آیا هنوز می‌توانی روی آن عبور کنی؟

اگر از آب نترسی
باید بیفتی داخلش
من خیلی شجاع نیستم، اما قراره
یک تلاشی بکنم
اما کمی زمان می‌بره

آیا می‌توانی عیب‌های من را درست کنی؟
آیا تو یک بهونه بد برای درمان هستی؟
چطور باید زندگی کنم؟
یک پا بیرون و یک پا درون؟

از افتادن می‌ترسم
در حال حاضر نمی‌توانم انرژی را پیدا کنم
تحمل سنگ‌های سنگین
دارم فراموش می‌کنم چطور شنا کنم

اگر از آب نترسی
باید بیفتی داخلش
من خیلی شجاع نیستم، اما قراره
یک تلاشی بکنم
اما کمی زمان می‌بره

حالا از آب نمی‌ترسم
می‌پرم داخلش
و می‌توانم شجاع باشم، پس قراره
یک تلاشی بکنم

حالا از آب نمی‌ترسم
می‌پرم داخلش
و می‌توانم شجاع باشم، پس قراره
یک تلاشی بکنم

چون تو روی طرف دیگر خواهی بود

Noah Kahan Fear Of Water ترجمه فارسی – متن اصلی

It's not what you think
These tears aren't some sweet response to tragedy
Today I can't say why they fall
Honey, it's all chemical

Don't be deceived
And don't take my bitterness as empathy
Darling, it's a broken bridge
Can you still get over it?

If you're not afraid of the water
You should dive right in
I'm not so brave, but I'm gonna
Give it a try
But it'll take a little while

Can you fix my flaws?
Are you a bad excuse for therapy?
How am I supposed to live
One foot out and one foot in?

I fear the fall
Right now I just can't find the energy
Weighed down by a ton of bricks
I'm forgetting how to swim

If you're not afraid of the water
You should dive right in
I'm not so brave, but I'm gonna
Give it a try
But it'll take a little while

Now I'm not afraid of the water
I'll dive right in
And I can be brave, so I'm gonna
Give it a try

Now I'm not afraid of the water
I'll dive right in
And I can be brave, so I'm gonna
Give it a try

'Cause you'll be on the other side

معنی و داستان متن آهنگ را کشف کنید

این ترانه به موضوعات عمیق عاطفی و چالش‌های شخصی می‌پردازد. در ابتدا، با اشاره به اشک‌هایی که به نظر می‌رسد ناشی از تراژدی هستند، خواننده بیان می‌کند که این اشک‌ها به دلیل احساسات شیرین نیستند و علت واقعی آن‌ها را نمی‌داند. او به وجود یک وضعیت شیمیایی و ممکن است به حالت‌های روحی و جسمی اشاره کند.

در ادامه، خواننده از طرف مقابل می‌خواهد که فریب نخورند و تلخی او را به عنوان همدلی در نظر نگیرند. او یک پل شکسته را توصیف می‌کند و از طرف مقابل می‌پرسد که آیا می‌تواند بر این مشکل غلبه کند یا خیر.

خواننده به چالش‌های خود در مواجهه با آب می‌پردازد و می‌گوید که اگر کسی از آب نترسد، باید به درون آن شیرجه بزند. او اعتراف می‌کند که شجاعت کافی ندارد اما تصمیم دارد که امتحان کند، هرچند که ممکن است زمان‌بر باشد.

در بخشی از ترانه، او به این موضوع می‌پردازد که آیا می‌توانند عیوب او را اصلاح کنند و آیا رابطه‌ای که دارند می‌تواند به عنوان نوعی درمان عمل کند. او درگیری درونی خود را ابراز می‌کند و می‌گوید که چگونه نمی‌تواند بین دو حالت تعادل برقرار کند.

خواننده بیان می‌کند که از سقوط می‌ترسد و در حال حاضر انرژی کافی برای مواجهه با چالش‌ها ندارد. او احساس سنگینی می‌کند و به یاد نمی‌آورد که چگونه شنا کند.

در نهایت، با تغییر نگرش، او به این نتیجه می‌رسد که دیگر از آب نمی‌ترسد و آماده است تا به درون آن شیرجه بزند. او به شجاعت خود اعتماد می‌کند و می‌خواهد تلاش کند، زیرا می‌داند که در سمت دیگر کسی منتظر اوست.

آهنگ‌های دیگر این هنرمند

آیا به آهنگ‌های دیگر این هنرمند علاقه دارید؟ پس اینجا کلیک کنید.

آهنگ‌های دیگر به زبان فارسی را بررسی کنید

برای دیدن آهنگ‌های بیشتر به زبان فارسی اینجا کلیک کنید

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator