Song Language Translator’da Noah Kahan Fear Of Water Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini inceleyin.
Bugün neden düştüklerini söyleyemem Balım, hepsi kimyasal Aldanma Ve acımı empati olarak almadan Sevgilim, kırık bir köprü Hâlâ üzerinden geçebilir misin? Eğer suya korkmuyorsan Doğrudan dalmalısın Ben o kadar cesur değilim, ama Deneyeceğim Ama biraz zaman alacak Kusurlarımı düzeltebilir misin? Kötü bir bahane mi terapi için? Nasıl yaşamam gerekiyor? Bir ayağım dışarıda, bir ayağım içeride Düşmeyi korkuyorum Şu anda enerjiyi bulamıyorum Bir ton tuğla tarafından ağırlaştırılmış Yüzmeyi unutmaya başlıyorum Eğer suya korkmuyorsan Doğrudan dalmalısın Ben o kadar cesur değilim, ama Deneyeceğim Ama biraz zaman alacak Şimdi suya korkmuyorum Doğrudan dalacağım Ve cesur olabilirim, o yüzden deneyeceğim Şimdi suya korkmuyorum Doğrudan dalacağım Ve cesur olabilirim, o yüzden deneyeceğim Çünkü sen diğer tarafta olacaksın
Noah Kahan Fear Of Water Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
It's not what you think These tears aren't some sweet response to tragedy Today I can't say why they fall Honey, it's all chemical Don't be deceived And don't take my bitterness as empathy Darling, it's a broken bridge Can you still get over it? If you're not afraid of the water You should dive right in I'm not so brave, but I'm gonna Give it a try But it'll take a little while Can you fix my flaws? Are you a bad excuse for therapy? How am I supposed to live One foot out and one foot in? I fear the fall Right now I just can't find the energy Weighed down by a ton of bricks I'm forgetting how to swim If you're not afraid of the water You should dive right in I'm not so brave, but I'm gonna Give it a try But it'll take a little while Now I'm not afraid of the water I'll dive right in And I can be brave, so I'm gonna Give it a try Now I'm not afraid of the water I'll dive right in And I can be brave, so I'm gonna Give it a try 'Cause you'll be on the other side
Şarkının Sözlerinin Anlamını ve Hikayesini Keşfedin
Şarkının Anlamı ve Yorumu
Bu şarkı, duygusal karmaşa ve içsel mücadeleleri ele alıyor. Başlangıçta, gözyaşlarının bir trajediye yanıt olarak görülmediğini vurguluyor. Duyguların kimyasal bir tepki olduğunu belirtmekte; bu, bazen duygusal tepkilerin fiziksel veya biyolojik nedenlerle ortaya çıkabileceği anlamına geliyor.
Şarkının ilerleyen kısımlarında, dinleyiciye aldanmamaları ve acının empati olarak algılanmaması gerektiği hatırlatılıyor. “Kırık bir köprü” ifadesi, geçmişteki ilişkilerin veya durumların onarılamaz olduğunu ve bu durumların üstesinden gelmek için çaba sarf edilmesi gerektiğini simgeliyor.
Su metaforu, tehlikeli veya belirsiz bir durumu temsil ediyor. “Suyun korkusunu yenmek,” risk alma ve duygusal derinliklere dalma isteğini gösteriyor. Kendi cesaret eksikliğinden bahsederken, denemeye kararlı olduğunu ifade ediyor, ancak bunun zaman alacağını belirtiyor.
Şarkının bir diğer önemli noktası, kişisel kusurların başkaları tarafından düzeltilebileceği ya da bu durumun bir tür terapi gibi algılanıp algılanamayacağı. “Bir ayak dışarıda, bir ayak içeride” ifadesi, belirsizlik ve kararsızlık içinde olmanın getirdiği zorluğu simgeliyor.
Şarkının sonunda, su korkusunu aştığını ve artık derinlere dalmaya hazır olduğunu belirtiyor. Bu, bir tür iyileşme ve cesaret bulma sürecini temsil ediyor. “Çünkü sen diğer tarafta olacaksın,” ifadesi ise, bu yolculuğun sonunda bir umut ve destek bulma arzusunu dile getiriyor.
Şarkıcının Diğer Şarkıları
Şarkıcının diğer şarkılarıyla mı ilgileniyorsunuz? O zaman buraya tıklayın.
Leave a Reply