Noah Kahan Godlight Terjemahan Basa Jawa & Lirik Lagu

Delengen terjemahan lan lirik lagu Noah Kahan Godlight ing Basa Jawa ing Song Language Translator.

Ora ana jalan keluar saka awak marah tanpa trep ing sawetara jangkep
Mereka bakal jerit jenengmu sampean banjur lampu padha padha banjur nduwek sampeyan menyang serigala
Sakit kanggo ngomong sapa sampeyan bakal tumit amba kelir abang gedhe
Sampeyan ngerti iki amarga sampeyan ngomong karo aku

Aku wedi
Tumit ireng ing musim panas
Bapak sing ora apik, masak walaupun, sampeyan bakal sopan
Madu, saiki sampeyan duwe tampilan sing ora aku kenali
Sampeyan nuduhake aku dhisik lan sampeyan ngomong

Ngetokake aku yaiku mungsuh aku
Yaiku mungsuh apa sing aku jadi
Yaiku nonton aku saiki aku nggoncang
Saka stangkat panggon kokoh iki
Yaiku nuduhake kaya rahasia
Sampeyan ora bisa ngepati, aku ora cara aku
Aku ora cara aku

Kowe dibebaskan nganti, kowe dudu kulitmu?
Apa kowe teter ing keraguanmu?
Apa kowe ngisep iki sampeyan ora bisa nglampahi?
Ora saka iki kembali karo wong alien lan kita duwek kene ing arep
Telepon ibumu balik, anak lanang, sadurunge kena nganti liwat

Amarga sampeyan wedi
Tumit ireng ing musim panas
Jalan kotor merokok dina Jumat malem
Madu, saiki sampeyan duwe tampilan sing ora aku kenal
Sampeyan nuduhake aku dhisik lan sampeyan ngomong

Ngetokake aku yaiku mungsuh aku
Yaiku mungsuh apa sing aku jadi
Yaiku nonton aku saiki aku nggoncang
Saka stangkat panggon kokoh iki
Yaiku nuduhake kaya rahasia
Sampeyan ora bisa ngepati, aku ora cara aku
Aku ora cara aku
Nanging kanggo nuduhake, kanggo ngelihat
Pandangan ing kabeh mata wong-wong
Yaiku ngisep, nganti ing
Kasehatan sing apik saka lampu Tuhan iki
Yaiku nduwek nang tanganmu
Siji barang sing kowe pengin sakderenging uripmu
"Semua punya"

Iki lubang sing ora bisa diisi, iku kutukan sing ora bisa diobati
Lanjur aku ngasih jiwaku karo iki, lan aku ora bisa ditarik
Aku waktu iki, aku waktu iki
Aku cilik

Ngetokake aku yaiku mungsuh aku
Yaiku mungsuh apa sing aku jadi
Yaiku nonton aku saiki aku nggoncang
Saka stangkat panggon kokoh iki
Yaiku nuduhake kaya rahasia
Sampeyan ora bisa ngepati, aku ora cara aku
Aku ora cara aku
Nanging kanggo nuduhake, kanggo ngelihat
Pandangan ing kabeh mata wong-wong
Yaiku ngisep, nganti ing
Kasehatan sing apik saka lampu Tuhan iki
Yaiku nduwek nang tanganmu
Siji barang sing aku pengin sakderenging uripku
"Semua punya"

Lan kanggo nuduhake, kanggo ngelihat
Pandangan ing kabeh mata sampeyan
Yaiku ngisep, nganti ing
Kasehatan sing apik saka lampu iku
Yaiku nduwek nang tanganmu
Siji barang sing aku pengin sakderenging uripku
Semua punya

Noah Kahan Godlight Terjemahan Basa Jawa – Lirik Asli

There's no way out of an angry crowd without steppin' on some toes
They'll scream your name 'til the lights go out then they'll feed you to the wolves
It's hard to say who you'll be when they let those big red curtains close
You know this 'cause you told me so

I bet you forgot
Black heels in the summertime
Dad's bad, cookin' though, you'd be polite
Honey, now you got a look that I don't recognize
You pulled me aside and you said

To know me is to hate me
Is to hate what I've become
It's to watch me as I'm fallin'
From that ladder's last rung
It's to feel it like a secret
You can't keep in, I'm not the way I was
I'm not the way I was

Were you freed within, did you leave your skin?
Are you tethered in your doubt?
Have you breathed it in 'til it's medicine that you cannot live without?
'Cause you came back home a fuckin' alien and we're stuck here on the ground
Call your mom back, kid, before the high comes down

'Cause you forgot
Black heels in the summertime
Dirt road smoking on a Friday night
Honey, now you got a look that I don't recognize
You pulled me aside and you said

To know me is to hate me
Is to hate what I've become
It's to watch me as I'm fallin'
From that ladder's last rung
It's to feel it like a secret
You can't keep in, I'm not the way I was
I'm not the way I was
But to feel it, to see it
The look in all their eyes
Is to breathe in, to be in
The good grace of that Godlight
It's to have it in your hands
The one thing you wanted all your life
"It's all mine"

It's a hole I can't fill, it's a curse I can't break
And I gave my soul to it, and I cannot be reclaimed
I was younger then, I was younger then
I was young

To know me is to hate me
Is to hate what I've become
It's to watch me as I'm fallin'
From that ladder's last rung
It's to feel it like a secret
You can't keep in, I'm not the way I was
I'm not the way I was
But to feel it, to see it
The look in all their eyes
Is to breathe in, to be in
The good grace of that Godlight
It's to have it in your hands
The one thing you wanted all your life
"It's all mine"

And to feel it, to see it
The look in all your eyes
Is to breathe in, to be in
The good grace of this Godlight
It's to have it in your hands
The one thing I wanted all my life
It's all mine

Temokake Makna lan Crita Saka Lirik Lagu

Analisis Lirik Lagu

Lagune iki ngandhut tema babagan perjuangan pribadhi, pangowahan, lan rasa kuciwa. Ing bagian pisanan, penulis nyritakake tantangan sing diadhepi nalika ana ing tengah masyarakat sing nesu. Dheweke nuduhake manawa ora ana cara kanggo metu saka kahanane tanpa nyakiti perasaan wong liya. Dheweke uga nyebutake kepiye wong-wong bakal ngeling-eling jenengé nganti padhang lampu mati, nuduhake tekanan sosial sing dhuwur.

Ing bait kaping loro, penulis ngungkapake rasa ora nyaman lan owah-owahan sing ana ing awake dhewe. Dheweke ngandharake manawa kanggo ngerti dheweke, wong liya kudu ngerteni lan benci apa sing wis dadi awake saiki. Ana rasa ingkang kuat babagan kegagalan lan kerentanan, amarga dheweke nyakseni proses jatuh saka posisi sing dhuwur.

Bagian lirik sing nyebutake “black heels in the summertime” lan “dirt road smoking on a Friday night” nglambangake nostalgia kanggo masa lalu sing luwih sederhana lan murni. Nanging saiki, penulis ngrasakake owah-owahan sing gedhe ing awake dhewe, nganti ora bisa ngenali awaké dhewe.

Ing bait pungkasan, penulis nyritakake rasa kekosongan lan kutukan sing ora bisa dipatahake, nuduhake rasa nyesel lan kerinduan kanggo masa lalu. Dheweke ngandharake manawa dheweke wis menehi jiwa kanggo sesuatu sing ora bisa dibaleni. Kabeh iki nuduhake perjuangan antara identitas lawas lan anyar, lan rasa kuciwa amarga ora bisa bali maneh.

Secara keseluruhan, lagu iki minangka refleksi babagan perjalanan pribadi, tantangan emosional, lan konsekuensi saka owah-owahan ing urip. Penulis nyoba kanggo nampa identitas anyar, sanadyan ana rasa sakit lan keraguan sing tetep ana.

Lagu-Lagu Liyane Saka Penyanyi Iki

Kasengsem karo lagu liyane saka penyanyi iki? Klik kene.

Delengen Lagu-Lagu Liyane Ing Basa Jawa

Klik kene kanggo delengen lagu liyane ing Basa Jawa.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator