Noah Kahan Halloween 日本語翻訳と歌詞

Song Language TranslatorでNoah Kahan Halloweenの日本語翻訳と歌詞を確認してください。

I'm sailing away to a place I'm afraid of
The dawn isn't here
The sun hasn't rose

I'm drinking my days with the coastal longshoreman
They got money to make
And children back home

And the last that I heard you were down in New Orleans
Working your days at the print

I drink 'till I drown and I smoke 'till I'm burning
Your hands are all over my scent

I worry for you
You worry for me
And it's fine if we know we won't change

Collect every dream
In these old empty pockets
And hope that I'll need them some day

But the wreckage of you I no longer reside in
The bridges have long since been burnt
The ash of the home that I started the fire
It starts to return to the earth

I'm leaving this town and I'm changing my address
I know that you'll come if you want
It's not Halloween but the ghost you dressed up as
Sure knows how to haunt
Yeah you know how to haunt

It's an Ode to the hole that I've found myself stuck in
A song for the grave that I've dug

There's a murder of crows in the low light off Boston
And I see your face in each one

I'm losing myself in the tiniest objects
I'm seeing my life on a screen

I'm hearing your voice in a strange foreign language
If only I learned how to speak

But the wreckage of you I no longer reside in
The bridges have long since been burnt
The ash of the home that I started the fire
It starts to return to the earth

I'm leaving this town and I'm changing my address
I know that you'll come if you want
It's not Halloween but the ghost you dressed up as
Sure knows how to haunt
Yeah you know how to haunt

I know that you fear that I'm wicked and weary
I know that you're fearing the end
But I only tell truth when I'm sure that I'm lying
So I'm setting sail once again

Noah Kahan Halloween 日本語翻訳 – オリジナル歌詞

I'm sailing away to a place I'm afraid of
The dawn isn't here
The sun hasn't rose

I'm drinking my days with the coastal longshoreman
They got money to make
And children back home

And the last that I heard you were down in New Orleans
Working your days at the print

I drink 'till I drown and I smoke 'till I'm burning
Your hands are all over my scent

I worry for you
You worry for me
And it's fine if we know we won't change

Collect every dream
In these old empty pockets
And hope that I'll need them some day

But the wreckage of you I no longer reside in
The bridges have long since been burnt
The ash of the home that I started the fire
It starts to return to the earth
I'm leaving this town and I'm changing my address
I know that you'll come if you want
It's not Halloween but the ghost you dressed up as
Sure knows how to haunt
Yeah you know how to haunt

It's an Ode to the hole that I've found myself stuck in
A song for the grave that I've dug

There's a murder of crows in the low light off Boston
And I see your face in each one

I'm losing myself in the tiniest objects
I'm seeing my life on a screen

I'm hearing your voice in a strange foreign language
If only I learned how to speak

But the wreckage of you I no longer reside in
The bridges have long since been burnt
The ash of the home that I started the fire
It starts to return to the earth
I'm leaving this town and I'm changing my address
I know that you'll come if you want
It's not Halloween but the ghost you dressed up as
Sure knows how to haunt
Yeah you know how to haunt

I know that you fear that I'm wicked and weary
I know that you're fearing the end
But I only tell truth when I'm sure that I'm lying
So I'm setting sail once again

歌詞の意味と物語を発見しよう

この歌の歌詞は、失った愛や過去の思い出、そして新しい始まりに向けた不安と希望を表現しています。

「I’m sailing away to a place I’m afraid of」(恐れている場所へ航海に出る)では、新しい環境に対する不安を示しています。明け方が来ず、太陽が昇っていないことは、希望が見えない状態を象徴しています。

「I’m drinking my days with the coastal longshoreman」(海岸の荷物運びと共に日々を飲み干している)では、日常を無駄に過ごしている様子が描かれています。この長い時間の中で、彼らはお金を稼ぎ、家に子供がいることから、生活の厳しさが伺えます。

「And the last that I heard you were down in New Orleans」(最後に聞いたのは君がニューオーリンズにいるということ)では、別れた相手の現在の状況を気にかけています。

「I drink ’till I drown and I smoke ’till I’m burning」(飲み続けて溺れ、吸い続けて燃えている)という部分は、痛みを忘れようとする必死な努力を示しており、過去の記憶が離れられないことを暗示しています。

「Collect every dream in these old empty pockets」(古い空のポケットに全ての夢を集めて)では、夢や希望を失ったことへの哀愁が感じられます。

「The wreckage of you I no longer reside in」(君の残骸の中にはもう住んでいない)では、過去の関係からの脱却を示しています。燃えた橋は、戻れない関係を象徴しています。

「I’m leaving this town and I’m changing my address」(この町を離れて、新しい住所に移る)では、新しいスタートを切る決意が伝わります。

「It’s not Halloween but the ghost you dressed up as」(ハロウィンではないが、君が仮装した幽霊)というフレーズは、過去の思い出がいかに haunting(つきまとう)存在であるかを示しています。

「There’s a murder of crows in the low light off Boston」(ボストンの薄暗い光の中にカラスの群れがいる)という部分は、不吉なイメージを使って過去の思い出を表現しています。

最後に、「I know that you fear that I’m wicked and weary」(君が私が邪悪で疲れていることを恐れているのを知っている)では、相手への心配や不安を表現しており、再び航海に出る準備ができたことを伝えています。

全体を通じて、この歌は過去の痛みや思い出を背負いながらも、新たな旅立ちを決意する過程を描写しています。

このアーティストの他の歌

このアーティストの他の歌に興味がありますか?ここをクリックしてください。

日本語の他の歌もチェックしてみよう

日本語の他の歌を見るにはこちらをクリックしてください。

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator