Noah Kahan Northern Attitude বাংলা অনুবাদ এবং গান লিরিক্স

Song Language Translator-এ Noah Kahan Northern Attitude এর বাংলা অনুবাদ এবং গান লিরিক্স দেখুন।

প্রাণ খেয়া
প্রাণ ছাড়া
তুমি কেমন আছো?
শান্ত হয়ে গেছো?

তুমি ঠিক আছো?
তুমি গর্বিত?
তোমাদের ছেলেমেয়েরা কেমন আছে?
তারা এখন কোথায়?

তুমি একটি নৌকা তৈরি করেছ
তুমি একটি জীবন তৈরি করেছ
তুমি তোমার বন্ধুগণ হারিয়ে গেছ
তুমি তোমার স্ত্রীকে হারিয়ে গেছ

তুমি নিশ্চিত হয়ে গেছ
নিয়মিত জীবনে ঢুকে গেছ
তুমি কোথায়?
এটা কি অর্থ?

যদি আমি খুব কাছে যাই
এবং আমি তোমার আশাবাদী না হই
আমার উত্তরাধীন আচরণ ক্ষমা করুন
ওহ, আমি ঠান্ডার মধ্যে বৃদ্ধি পেয়েছিলাম

যদি সূর্য উঠে না
গ্রীষ্মকালে
আমার উত্তরাধীন মনোভাবকে ক্ষমা করুন
ওহ, আমি খুব কম আলোতে বৃদ্ধি পেয়েছিলাম

Noah Kahan Northern Attitude বাংলা অনুবাদ – মূল লিরিক্স

Breathing in
Breathing out
How you been?
Settled down?

You feeling right?
You feeling proud?
How're your kids?
Where are they now?

You build a boat
You build a life
You lose your friends
You lose your wife

You settle in
To routine
Where are you?
What does it mean?

If I get too close
And I'm not how you hoped
Forgive my northern attitude
Oh, I was raised out in the cold

If the sun don't rise
'Till the summertime
Forgive my northern attitude
Oh, I was raised on little light

You bought some shit
You search online
You're getting lost
You're getting high

All alone
Late in life
Scared to live
Scared to die

You build a boat
You build a life
You lose your kids
You lose your wife

You settle down
You're feeling lost
Getting stoned
Then kicking rocks

If I get too close
And I'm not how you hoped
Forgive my northern attitude
Oh, I was raised out in the cold

If the sun don't rise
'Till the summertime
Forgive my northern attitude
Oh, I was raised on little light

If you get too close
And I'm not how you hoped
Forgive my northern attitude
Oh, I was raised out in the cold

If the sun don't shine
'Till the summertime
Forgive my northern attitude
Oh, I was raised on little light

গানের লিরিক্সের অর্থ এবং গল্প আবিষ্কার করুন

গানটির ব্যাখ্যা

গানটি মূলত জীবনের বিভিন্ন দিক এবং আমাদের সম্পর্কের জটিলতা নিয়ে কথা বলে। প্রথম স্তবকে কথাগুলো সাধারণ প্রশ্নের মাধ্যমে শুরু হয়েছে, যেখানে একজন বন্ধুর খবর নিতে চাওয়া হয়েছে। “Breathing in, Breathing out” এর মাধ্যমে জীবনযাত্রার সাধারণতা এবং প্রতিদিনের রুটিন বোঝানো হয়েছে।

পরে, গায়ক ব্যক্তি তার জীবনের পরিবর্তনগুলি নিয়ে আলোচনা করেন, যেমন বন্ধুবান্ধব ও পরিবারের সদস্যদের হারানো। “You build a boat, You build a life” কথাটি জীবনের জন্য সংগ্রামের প্রতীক। এখানে বোঝানো হয়েছে যে, জীবনে স্থিতিশীলতা আনার চেষ্টা করার পরেও কিছু গুরুত্বপূর্ণ জিনিস হারিয়ে যায়।

এখন প্রশ্ন ওঠে, “Where are you? What does it mean?” যা জীবনের উদ্দেশ্য এবং প্রাপ্তি নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করে।

গানটির একটি বড় থিম হচ্ছে “northern attitude” অর্থাৎ উত্তরাঞ্চলের কঠোর জীবনযাত্রা। গায়ক এখানে তার শৈশব ও পরিবেশের প্রভাবের কথা বলছেন, যা তার মনোভাবকে গঠন করেছে। “If the sun don’t rise ‘Till the summertime” বাক্যটি বোঝায় যে, সুখ এবং আলো প্রায়ই দেরিতে আসে।

শেষের দিকে, গায়ক একাকীত্ব, ভয় এবং হতাশার কথা উল্লেখ করেছেন। “You’re getting lost, You’re getting high” কথাগুলো সংবেদনশীলতার অভাব এবং আত্মবিশ্বাসের সংকটকে তুলে ধরে।

গানটির সারাংশ হল, জীবনের চলার পথে আমরা কীভাবে আমাদের সম্পর্ক, আশা এবং হতাশার সাথে মোকাবিলা করি। এটি একটি গভীর ও চিন্তনীয় গান, যেখানে জীবনের বাস্তবতা ও অনুভূতিগুলি সুন্দরভাবে উপস্থাপন করা হয়েছে।

গায়কের অন্যান্য গান

গায়কের অন্যান্য গানে আগ্রহী? তাহলে এখানে ক্লিক করুন।

বাংলা ভাষায় আরও গান দেখুন

বাংলা ভাষায় আরও গান দেখার জন্য ক্লিক করুন।

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator