Noah Kahan Orange Juice ترجمه فارسی

ترجمه و متن آهنگ Noah Kahan Orange Juice به زبان فارسی را در Song Language Translator مشاهده کنید.

عسل، بیا
مهمانی کندتر شده است
و هیچ کس شما را وسوسه نخواهد کرد
می‌دانیم که مرتب شدید

نوشابه پرتقال در آشپزخانه است
برای بچه‌ها خریده شده است
اگر می‌خواهید، مال شماست
ما فقط خوشحالیم که می‌توانستید بیایید

احساس می‌کنم آماده‌ام که به خانه بیایی
از این‌قدر طول کشیده است
که فکر نکردم بپرسم کجا بودی
پس چرا رفتی؟

و تو گفتی
و تو گفتی

گفتی قلبم تغییر کرده است
و روحم تغییر کرده است
و قلبم و قلبم

که صورتم تغییر کرده است
و من شراب ننوشیده‌ام
در شش ماه دقیقه‌ای

گورها را وقتی رد می‌شوی دیدی
از تصادف ما در سال ۰۲
حتی یک خطی روی انگشتانت نیست
فقط از من خواستی که تو را بگیرم

اما تو را غریبه کرد
و تو را از عصبانیت پر کرد
اکنون من سومین شخص در لیست
به پروردگار و نجات‌دهندگانت شمرده شده‌ام

احساس می‌کنم آماده‌ام که به خانه بیایی
از این‌قدر طول کشیده است
که فکر نکردم بپرسم کجا بودی
پس چرا رفتی؟

و تو گفتی
و تو گفتی

گفتی قلبم تغییر کرده است
و روحم تغییر کرده است
و قلبم و قلبم

که زندگی‌ام تغییر کرده است
که این شهر تغییر کرده است
و تو نه

که جهان تغییر کرده است
و آیا نمی‌یابی عجیب است
که فقط جلو بردی و ادامه دادی؟

و تو می‌دانی من می‌گویم
آخرین باری که شراب نوشیدم
روی زمین لنگانه در حال بیهوشی بودم

آیا حالا همه ما برای تو کلاغ هستیم؟
آیا حالا همه ما تو را پایین می‌کشانیم؟
تو استخوان‌ها را در زمین نگذاشتی
تو استخوان‌ها را در زمین نگذاشتی

عسل، بیا
مهمانی کندتر شده است
و هیچ کس شما را وسوسه نخواهد کرد
می‌دانیم که مرتب شدید

نوشابه پرتقال در آشپزخانه است
برای بچه‌ها خریده شده است
اگر می‌خواهید، مال شماست
ما فقط خوشحالیم که می‌توانستید بیایید

Noah Kahan Orange Juice ترجمه فارسی – متن اصلی

Honey, come over
The party's gone slower
And no one will tempt you
We know you got sober

There's orange juice in the kitchen
Bought for the children
It's yours if you want it
We're just glad you could visit

Feels like I've been ready for you to come home
For so long
That I didn't think to ask you where you'd gone
So why'd you go?

And you said
And you said

You said my heart has changed
And my soul has changed
And my heart and my heart

That my face has changed
And I haven't drank
In six months on the dot

See the graves as you pass through
From our crash back in 02'
Not one nick on your finger
You just asked me to hold you

But it made you a stranger
And filled you with anger
Now I'm third in the lineup
To your lord and your savior

Feels like I've been ready for you to come home
For so long
That I didn't think to ask you where you'd gone
So why'd you go?

And you said
And you said

You said my heart has changed
And my soul has changed
And my heart and my heart

That my life has changed
That this town had changed
And you had not

That the world had changed
And don't you find it strange
That you just went ahead and carried on?

And you know I'd say
The last time I drank
I was face down passed out there on your lawn

Are we all just crows to you now?
Are we all just pulling you down?
You didn't put those bones in the ground
You didn't put those bones in the ground

Honey, come over
The party's gone slower
And no one will tempt you
We know you got sober

There's orange juice in the kitchen
Bought for the children
It's yours if you want it
We're just glad you could visit

معنی و داستان متن آهنگ را کشف کنید

توضیح متن آهنگ:

این آهنگ به موضوعاتی مانند تغییرات در زندگی، اعتیاد و روابط انسانی می‌پردازد. در ابتدای آهنگ، دعوت به ملاقات با شخصی خاص به نام “عزیزم” می‌شود. به نظر می‌رسد که این شخص به تازگی از اعتیاد رهایی یافته و در حال حاضر در جمعی قرار دارد که برای او جذابیتی ندارد. این دعوت نشان‌دهنده‌ی محبت و نگرانی نسبت به وضعیت اوست.

در ادامه، اشاره به “آب‌میوه پرتقال” در آشپزخانه و اینکه برای کودکان خریده شده، تأکید بر این دارد که این محیط امن و دوستانه است و فرد می‌تواند احساس راحتی کند. بیان می‌شود که مدت طولانی است که شخص منتظر بازگشت او بوده و حالا متوجه می‌شود که از کجا رفته است.

شخصی که مورد خطاب قرار گرفته، به تغییراتی در قلب و روح خود اشاره می‌کند و بیان می‌کند که در شش ماه گذشته هیچ مشروبی ننوشیده است. این نشان‌دهنده‌ی تلاش او برای تغییر و بهبود وضعیتش است. همچنین به یادآوری خاطرات تلخی از گذشته اشاره می‌شود، اشاره به تصادفی که در سال 2002 رخ داده و تأثیر آن بر روی روابطشان.

حسرت و ناراحتی از اینکه این فرد حالا برای او یک غریبه شده و پر از خشم است، در متن مشهود است. او در نهایت به این نتیجه می‌رسد که با وجود تغییرات در زندگی و دنیا، فرد مورد نظر تغییر نکرده و همچنان مسیر خود را ادامه می‌دهد.

در پایان، پرسش‌هایی مطرح می‌شود که آیا دیگران برای او معنایی ندارند و آیا او تنها به دنبال خود است. دعوت دوباره به ملاقات و اشاره به محیط دوستانه و امن، نشان‌دهنده‌ی امید به بهبود روابط و بازگشت دوباره به زندگی عادی است.

آهنگ‌های دیگر این هنرمند

آیا به آهنگ‌های دیگر این هنرمند علاقه دارید؟ پس اینجا کلیک کنید.

آهنگ‌های دیگر به زبان فارسی را بررسی کنید

برای دیدن آهنگ‌های بیشتر به زبان فارسی اینجا کلیک کنید

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator