Noah Kahan Orange Juice Český Překlad

Noah Kahan Orange Juice Zobrazit český překlad a texty písní na Song Language Translator.

Medový, přijď
Večírek se zpomalil
A nikdo tě nepokuší
Víme, že jsi se odvykl

V kuchyni je pomerančový džus
Koupený pro děti
Je tvůj, pokud ho chceš
Jsme jen rádi, že jsi přišel

Připadá mi, že jsem byl připraven na to, abys přišel domů
Tak dlouho
Že jsem se ani nezeptal, kam jsi šel
Tak proč jsi odešel?

A říkal jsi
A říkal jsi

Říkal jsi, že se změnilo mé srdce
A změnila se má duše
A mé srdce a mé srdce

Že se změnil můj vzhled
A nepil jsem
Už šest měsíců přesně

Vidíš hroby, když projíždíš
Z našeho neštěstí zpět v roce 2002
Není na tvém prstu ani škrábanec
Jen jsi mě požádal, abych tě objal

Ale udělalo tě to cizincem
A naplnilo tě hněvem
Teď jsem třetí v pořadí
K tvému pánu a spasiteli

Připadá mi, že jsem byl připraven na to, abys přišel domů
Tak dlouho
Že jsem se ani nezeptal, kam jsi šel
Tak proč jsi odešel?

A říkal jsi
A říkal jsi

Říkal jsi, že se změnilo mé srdce
A změnila se má duše
A mé srdce a mé srdce

Že se změnil můj život
Že se toto město změnilo
A ty ne

Že se svět změnil
A nezdá se ti divné
Že jsi prostě pokračoval dál?

A víš, že bych řekl
Posledně, když jsem pil
Ležel jsem tváří dolů opilý na tvém trávníku

Jsme pro tebe teď všichni jen vrány?
Jsme pro tebe jen tíží?
Ty jsi ty kosti do země nevložil
Ty jsi ty kosti do země nevložil

Medový, přijď
Večírek se zpomalil
A nikdo tě nepokuší
Víme, že jsi se odvykl

V kuchyni je pomerančový džus
Koupený pro děti
Je tvůj, pokud ho chceš
Jsme jen rádi, že jsi přišel

Noah Kahan Orange Juice Český Překlad – Původní Texty Písní

Honey, come over
The party's gone slower
And no one will tempt you
We know you got sober

There's orange juice in the kitchen
Bought for the children
It's yours if you want it
We're just glad you could visit

Feels like I've been ready for you to come home
For so long
That I didn't think to ask you where you'd gone
So why'd you go?

And you said
And you said

You said my heart has changed
And my soul has changed
And my heart and my heart

That my face has changed
And I haven't drank
In six months on the dot

See the graves as you pass through
From our crash back in 02'
Not one nick on your finger
You just asked me to hold you

But it made you a stranger
And filled you with anger
Now I'm third in the lineup
To your lord and your savior

Feels like I've been ready for you to come home
For so long
That I didn't think to ask you where you'd gone
So why'd you go?

And you said
And you said

You said my heart has changed
And my soul has changed
And my heart and my heart

That my life has changed
That this town had changed
And you had not

That the world had changed
And don't you find it strange
That you just went ahead and carried on?

And you know I'd say
The last time I drank
I was face down passed out there on your lawn

Are we all just crows to you now?
Are we all just pulling you down?
You didn't put those bones in the ground
You didn't put those bones in the ground

Honey, come over
The party's gone slower
And no one will tempt you
We know you got sober

There's orange juice in the kitchen
Bought for the children
It's yours if you want it
We're just glad you could visit

Objevte význam a příběh textu písně

Text písně se soustředí na téma změny, ztráty a touhy po návratu domů. Vyjadřuje složité emoce, když se mluví o osobě, která se zotavila ze závislosti a navštívila své přátele.

První sloka: Vyzývá osobu, aby přišla, protože atmosféra na večírku je pomalejší a nikdo ji nebude lákat. Je zde uznání, že se osoba uzdravila a přestala pít.

Druhá sloka: Odkazuje na pomíjivost času, kdy vypravěč cítí, že byl připraven na návrat této osoby už dlouho, ale zapomněl se jí zeptat, kam vlastně odešla. Tato otázka “proč jsi šla?” naznačuje zmatek a bolest ve vztahu.

Refren: Osoba přiznává, že její srdce a duše se změnily. Zmiňuje také, že už šest měsíců nepila, což ukazuje na její pokrok v životě.

Další části: Zmiňuje se o tragédii, která se stala v roce 2002, a jak tato událost ovlivnila jejich vztah. Osoba, která se zotavila, se stává cizincem, a vypravěč se cítí, jako by byl na třetím místě v jejím životě, za jejími novými prioritami.

Poslední sloky: Reflektují na změny, které se staly ve světě a v jejich městě, a lamentují nad tím, že osoba, která byla kdysi blízká, se nyní zdá být vzdálená. Vypravěč se ptá, zda je pro tuto osobu už jen “vrabcem”, a cítí se ignorován a opomíjen.

Na konci písně se znovu objevuje pozvání, aby přišla a užila si přítomnost ostatních, což naznačuje touhu po znovunalezení blízkosti a podpory.

Další Písně Od Tento Umělce

Máte zájem o další písně tohoto umělce? Klikněte sem.

Prozkoumejte Další Písně v Češtině

Klikněte sem pro zobrazení dalších písní v češtině

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator