تحقق من Noah Kahan Part Of Me الترجمة العربية الترجمة العربية
Noah Kahan Part Of Me الترجمة العربية (lyrics in Arabic)
I think I forgot the things I've done It's just good to be alive And I can stay grateful for the sun Though it's getting in my eyes And how was Salt Lake City dear? Do you feel me? 'Cause now you let your heart get filled With someone else's love And now, you've let your head get held In someone else's arms And if I died tomorrow, babe Would you feel me? Feel me 'Cause you were only a little bit of light And you were only a minute of my time I don't miss you I miss the way you made me feel Like I lost part of me out there (My mind, my mind) When the space between our bodies disappeared (My mind, my mind) Even through the pain I can't recall your face Just the ache of knowing everything was gonna change Got so close to love with you, my dear But I don't miss you I miss the way you made me feel And there was something in the air As we drove your parents car Fire we both knew was there But couldn't bring ourselves to start I screamed the words inside your head And hoped you'd feel me Feel me 'Cause you were only a little bit of light You were only a minute of my time I don't miss you I miss the way you made me feel Like I lost part of me out there (My mind, my mind) When the space between our bodies disappeared (My mind, my mind) Even through the pain I can't recall your face Just the ache of knowing everything was gonna change Got so close to love with you, my dear But I don't miss you I miss the way you made me feel I know That the moment I chase is a race that I've already lost It's long ago And you were only a break from the fear of being alone But I'm sure Feeling the ache is better than nothing at all Feels like I lost part of me out there (My mind, my mind) When the space between our bodies disappeared (My mind, my mind) Even through the pain I can't recall your face Just the ache of knowing everything was gonna change Got so close to love with you, my dear But I don't miss you I miss the way you made me feel
Noah Kahan Part Of Me मूल बोल
أعتقد أنني نسيت الأشياء التي قمت بها من الجيد أن تكون على قيد الحياة ويمكنني أن أبقى ممتنًا للشمس على الرغم من أنها تصل إلى عيني وكيف كانت سولت ليك سيتي عزيزي؟ هل تشعر بي؟ لأنك الآن تدع قلبك يملأ مع حب شخص آخر والآن ، لقد تركت رأسك محتجزًا بين ذراعي شخص آخر وإذا ماتت غدا يا حبيبي هل تشعر بي؟ إشعر بي لأنك كنت مجرد القليل من الضوء وكنت فقط دقيقة من وقتي أنا لا أفتقدك افتقد الطريقة التي جعلتني أشعر بها كأنني فقدت جزء مني هناك (عقلي ، عقلي) عندما اختفت المسافة بين أجسامنا (عقلي ، عقلي) حتى من خلال الألم لا أستطيع أن أتذكر وجهك مجرد آلام معرفة أن كل شيء سيتغير اقتربت جدا من الحب معك يا عزيزتي لكني لا أفتقدك افتقد الطريقة التي جعلتني أشعر بها وكان هناك شيء في الهواء ونحن قادنا سيارة والديك النار التي عرفناها كان هناك لكن لم نتمكن من جلب أنفسنا للبدء صرخت الكلمات داخل رأسك وآمل أن تشعر بي إشعر بي لأنك كنت مجرد القليل من الضوء كنت فقط دقيقة من وقتي أنا لا أفتقدك افتقد الطريقة التي جعلتني أشعر بها كأنني فقدت جزء مني هناك (عقلي ، عقلي) عندما اختفت المسافة بين أجسامنا (عقلي ، عقلي) حتى من خلال الألم لا أستطيع أن أتذكر وجهك مجرد آلام معرفة أن كل شيء سيتغير اقتربت جدا من الحب معك يا عزيزتي لكني لا أفتقدك افتقد الطريقة التي جعلتني أشعر بها أنا أعرف أن اللحظة التي أطاردها هي سباق فقدته بالفعل منذ فترة طويلة وكنت مجرد استراحة من الخوف من أن تكون وحيدا لكنني متأكد الشعور بالآلام أفضل من لا شيء على الإطلاق أشعر وكأنني فقدت جزء مني هناك (عقلي ، عقلي) عندما اختفت المسافة بين أجسامنا (عقلي ، عقلي) حتى من خلال الألم لا أستطيع أن أتذكر وجهك مجرد آلام معرفة أن كل شيء سيتغير اقتربت جدا من الحب معك يا عزيزتي لكني لا أفتقدك افتقد الطريقة التي جعلتني أشعر بها
التحقق من معلومات الفنان
هل أنت فضولي بشأن الفنان؟
تحقق من المزيد من الأغاني من الفنان
مهمتنا في مترجم لغة الأغنية
في جوهرنا، نشرع في مهمة لسد الفجوات اللغوية في عالم الموسيقى. ومن خلال منصتنا المبتكرة، نسعى جاهدين لجعل لغة الموسيقى العالمية في متناول الأشخاص من ثقافات وخلفيات متنوعة.
هدفنا الأساسي هو كسر الحواجز اللغوية التي غالبًا ما تعيق التقدير العالمي للموسيقى. نحن نؤمن بأن كل أغنية لها قصة تروى، ولا ينبغي أبدًا أن تكون اللغة عائقًا في نقل تلك القصص القوية.
في عالم تعمل فيه الموسيقى كقوة موحدة، فإننا نتصور منصة تمكن الفنانين من التواصل مع الجماهير في جميع أنحاء العالم. مهمتنا هي تمكين الموسيقيين وكتاب الأغاني من خلال تزويدهم بالأدوات اللازمة لمشاركة فنهم على نطاق عالمي.
رغباتنا في مترجم لغة الأغنية
نحن ندرك أن جمال الأغنية لا يكمن في لحنها فحسب، بل في كلماتها أيضًا. ولذلك، فإن التزامنا يمتد إلى الحفاظ على الأصالة والعاطفة المضمنة في كل كلمة من الأغنية. تهدف خدمات الترجمة لدينا إلى التقاط جوهر الكلمات الأصلية مع ضمان الانتقال السلس إلى اللغات المختلفة.
ومن خلال تقديم الترجمات بالعديد من اللغات، نأمل في تعزيز الشعور بالشمولية في صناعة الموسيقى. مهمتنا هي خلق مساحة حيث يمكن للأشخاص من خلفيات لغوية مختلفة أن يجتمعوا معًا للاحتفال بتنوع التعبير الموسيقي.
نحن مدفوعون بالاعتقاد بأن الموسيقى لديها القدرة على تجاوز الحدود وإنشاء روابط تتجاوز حواجز اللغة. من خلال منصتنا، نطمح إلى المساهمة في عالم حيث يمكن للأفراد تقدير كل أغنية وفهمها والاستمتاع بها بغض النظر عن لغتهم الأم.
انضم إلينا في هذه الرحلة ونحن نعمل على تحقيق اندماج متناغم بين الموسيقى واللغة، مما يفتح الإمكانات الكاملة للتقدير الموسيقي العالمي. معًا، دعونا نبني مجتمعًا لا تعرف فيه لغة الموسيقى حدودًا.
Leave a Reply