Noah Kahan Someone Like You தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

Song Language Translator இல் Noah Kahan Someone Like You இன் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் பாடல் வார்த்தைகளைப் பாருங்கள்.

Guess I'm a mess now
எனக்கு இடம்பெற முடியாது
Lost with my head down
தலையை கீழே இழுத்து
I haven't heard from you in weeks
நீ என்னிடம் சம்பந்தப்படுவதில் வருந்தவில்லை
You must have left town
நீ நகரத்தை விட்டுப் போனீ

I can't go back now
இப்போ நான் திரும்ப செல்ல முடியாது
And all that I have now
இப்போ உள்ள அனைத்தும்
Are those feelings I felt
அந்த உணர்வுகள் நான் அனுபவித்தது
Knowing that no one else can bring them back out
யாரும் அவைகளை மீண்டும் வெளியே அறுக்க முடியாது

And I've been trying to find a silver lining
மூத்த நிறையை கண்டு பார்க்க உதவ முயற்சியில்ளும்
But I can't
ஆனால் முடியவில்லை
But I can't

Now that I can't hold you
இப்போ நான் உங்களை உடையம் செய்ய முடியாது
I wish that I had tried to
நான் செய்த முயற்சியை கண்டு பார்க்கிறேன்
Do more not to lose you
உங்களை இழந்ததை தடுமாறு செய்ய மேலும் செய்ய வேண்டியது
Now that I can't find you
இப்போ நான் உங்களை கண்டுபிடிக்க முடியாது
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
நீ பின்னர் போன கணம், என் தலையில் புகைக்கும்
"What did I do?"
"நான் என்ன செய்தேன்?"
Now you're gone and all I want is someone like you
இப்போ நீ போனிருக்கிறாய், எனக்கு வேறொருவன் போன்றவனை விரும்புகிறேன்

Someone like you (Someone like you)
உங்களைப்போல் ஒருவன் (உங்களைப்போல் ஒருவன்)
Someone like you (Someone like you)

It all makes sense now
இது அனைத்தும் இனிதுடன் வேறொருத்தரமாக உள்ளது
But I can't repent now
ஆனால் இப்போ நான் பிரார்த்திக்க முடியாது
Because I'm stuck like a grave in the space that you left
நீ விட்ட இடத்தில் உள்ள பாதையில் நான் உருட்டியிருக்கிறேன்
With no reason to get out
வெளியே வெளியே வெளியே வெளியே வெளியே வெளியே

And I've been trying to find a silver lining
மூத்த நிறையை கண்டு பார்க்க உதவ முயற்சியில்ளும்
But I can't
ஆனால் முடியவில்லை
Oh I can't

Now that I can't hold you
இப்போ நான் உங்களை உடையம் செய்ய முடியாது
I wish that I had tried to
நான் செய்த முயற்சியை கண்டு பார்க்கிறேன்
Do more not to lose you
உங்களை இழந்ததை தடுமாறு செய்ய மேலும் செய்ய வேண்டியது
Now that I can't find you
இப்போ நான் உங்களை கண்டுபிடிக்க முடியாது
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
நீ பின்னர் போன கணம், என் தலையில் புகைக்கும்
"What did I do?"
"நான் என்ன செய்தேன்?"
Now you're gone and all I want is someone like you
இப்போ நீ போனிருக்கிறாய், எனக்கு வேறொருவன் போன்றவனை விரும்புகிறேன்

Someone like you (Someone like you)
உங்களைப்போல் ஒருவன் (உங்களைப்போல் ஒருவன்)
Someone like you (Someone like you)

And I've been trying to find a silver lining
மூத்த நிறையை கண்டு பார்க்க உதவ முயற்சியில்ளும்
But I can't

Now that I can't hold you
இப்போ நான் உங்களை உடையம் செய்ய முடியாது
I wish that I had tried to
நான் செய்த முயற்சியை கண்டு பார்க்கிறேன்
Do more not to lose you
உங்களை இழந்ததை தடுமாறு செய்ய மேலும் செய்ய வேண்டியது
Now that I can't find you
இப்போ நான் உங்களை கண்டுபிடிக்க முடியாது
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
நீ பின்னர் போன கணம், என் தலையில் புகைக்கும்
"What did I do?"
"நான் என்ன செய்தேன்?"
Now you're gone and all I want is someone like you
இப்போ நீ போனிருக்கிறாய், எனக்கு வேறொருவன் போன்றவனை விரும்புகிறேன்

Someone like you (Someone like you)
உங்களைப்போல் ஒருவன் (உங்களைப்போல் ஒருவன்)
Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)
Now you're gone and all I want is someone like you

Noah Kahan Someone Like You தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு – முழு பாடல் வார்த்தைகள்

Guess I'm a mess now
Lost with my head down
I haven't heard from you in weeks
You must have left town

I can't go back now
And all that I have now
Are those feelings I felt
Knowing that no one else can bring them back out

And I've been trying to find a silver lining
But I can't
But I can't

Now that I can't hold you
I wish that I had tried to
Do more not to lose you
Now that I can't find you
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
"What did I do?"
Now you're gone and all I want is someone like you

Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)

It all makes sense now
But I can't repent now
Because I'm stuck like a grave in the space that you left
With no reason to get out

And I've been trying to find a silver lining
But I can't
Oh I can't

Now that I can't hold you
I wish that I had tried to
Do more not to lose you
Now that I can't find you
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
"What did I do?"
Now you're gone and all I want is someone like you

Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)

And I've been trying to find a silver lining
But I can't

Now that I can't hold you
I wish that I had tried to
Do more not to lose you
Now that I can't find you
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
"What did I do?"
Now you're gone and all I want is someone like you

Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)
Now you're gone and all I want is someone like you

பாடல் வார்த்தைகளின் பொருளையும் கதையையும் அறியவும்

உரை விளக்கம்:

இந்த பாடலின் வரிகள் ஒரு உறவின் இழப்பை வெளிப்படுத்துகின்றன. முதலில், பாடலின் கதாபாத்திரம் தனது காதலியை இழந்ததன் மூலம் ஏற்பட்ட மனக்குழப்பத்தை உணர்கிறார். “Guess I’m a mess now” என்ற வரியில், அவர் தனது நிலையை உணர்ந்து, அவர் மிகவும் கவலைக்கிடமாக உள்ளார் என்று கூறுகிறார்.

“Lost with my head down” என்ற வரி, அவர் தனது மனதிற்குள் சிக்கியுள்ளான் என்பதை உணர்த்துகிறது. அவர் காதலியிடம் இருந்து வாரங்களுக்கு தொடர்பு இல்லாததால், அவர் தனிமையில் இருக்கிறார். “You must have left town” என்ற வரி, அவர் காதலியின் மறைவுக்கு காரணமாக அவரின் நகரத்தை விட்டு சென்றிருக்க வாய்ப்பு இருப்பதாகக் கூறுகிறது.

“I can’t go back now” என்பதன் மூலம், அவர் தனது தவறுகளை திருத்த முடியாமல் போய்விட்டதாக உணர்கிறார். அவர் உணர்த்தும் உணர்வுகள், “நான் யாருக்குமே இதைப் பெறமுடியாது” என்பது போன்றதுதான்.

“I’ve been trying to find a silver lining” என்ற வரியில், அவர் சந்தோஷத்தை தேடும் முயற்சியில் இருப்பதாகக் கூறுகிறார், ஆனால் அது அவருக்கு சாத்தியமாகவில்லை. “Now that I can’t hold you” என்பதன் மூலம், அவர் காதலியின் அருகில் இல்லை என்பதால் ஏற்பட்ட துயரத்தை வெளிப்படுத்துகிறார்.

“I wish that I had tried to do more not to lose you” என்ற வரியில், அவர் தனது உறவை காப்பாற்றுவதற்கான முயற்சியில் மேலும் அதிகம் செய்யவேண்டும் என்று உணர்கிறார். “Now you’re gone and all I want is someone like you” என்பது, அவர் காதலியை இழந்து விட்டதை உணர்ந்த பிறகு, அவருக்கு மிகவும் விரும்பத்தக்க ஒருவரைப் போலவே யாரேனும் தேடுகிறாரா என்பதை கூறுகிறது.

எனவே, இந்த பாடல் காதல் இழப்பின் வேதனை, மறக்க முடியாத உணர்வுகள் மற்றும் மனச்சோர்வு ஆகியவற்றைப் பற்றி பேசுகிறது. இது ஒருவரின் உள்ளார்ந்த உணர்வுகளை உணர்த்துகிறது மற்றும் அந்த உணர்வுகளை மீண்டும் பெற முடியாது என்பதற்கான துக்கத்தை வெளிப்படுத்துகிறது.

இந்த கலைஞரின் மற்ற பாடல்கள்

இந்த கலைஞரின் மற்ற பாடல்களிடம் ஆர்வமா? இங்கே கிளிக் செய்யவும்.

தமிழ் மொழியில் மேலும் பாடல்களைப் பாருங்கள்

தமிழ் மொழியில் மேலும் பாடல்களைப் பார்க்க இங்கே கிளிக் செய்யவும்.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator