Song Language Translator-এ Noah Kahan Someone Like You এর বাংলা অনুবাদ এবং গান লিরিক্স দেখুন।
মনে হয় আমি এখন একটি বিকল হয়ে গেছি মাথা নামানোর সাথে হারানো আমি সপ্তাহ ধরে তোমার কোনো খবর পাইনি তুমি অবশ্যই শহর ছেড়ে যাওয়া হয়েছে আমি এখন ফিরে যাতে পারি না এবং এখন আমার কাছে এসেছে শুধু সেই ভাবনা গুলি যা আমি অনুভব করেছিলাম জানতে যে কেউ আর তারা তা ফিরিয়ে আনতে পারে না এবং আমি একটি সেফা খুঁজতে চেষ্টা করছি কিন্তু আমি পারি না কিন্তু আমি পারি না এখন আমি তোমাকে ধরতে পারি না আমি কামনা করি যে আমি একেবারে চেষ্টা করতে তোমাকে হারাতে না এখন আমি তোমাকে খুঁজতে পারিনি কারণ তুমি যখন ছেড়ে যাওয়ার পরে, হ্যাঁ, আমার মাথায় একটি কণ্ঠ চিত্কার করতেছিল "আমি কি করেছি?" এখন তুমি চলে গেছে এবং আমার সব চাইতে বেশি কাউকে যেমন কেউ চাই তোমার মত কেউ (তোমার মত কেউ) তোমার মত কেউ (তোমার মত কেউ) এখন সব ব্যাখ্যা হয়ে গেছে কিন্তু আমি এখন পশ্চাতাপ করতে পারি না কারণ আমি তুমি যেহেতু ছেড়ে গেছ তা জমে আছি বাহির পাওয়ার কোনও কারণ নেই এবং আমি একটি সেফা খুঁজতে চেষ্টা করছি কিন্তু আমি পারি না ও আমি পারি না এখন আমি তোমাকে ধরতে পারি না আমি কামনা করি যে আমি একেবারে চেষ্টা করতে তোমাকে হারাতে না এখন আমি তোমাকে খুঁজতে পারিনি কারণ তুমি যখন ছেড়ে যাওয়ার পরে, হ্যাঁ, আমার মাথায় একটি কণ্ঠ চিত্কার করতেছিল "আমি কি করেছি?" এখন তুমি চলে গেছে এবং আমার সব চাইতে বেশি কাউকে যেমন কেউ চাই তোমার মত কেউ (তোমার মত কেউ) তোমার মত কেউ (তোমার মত কেউ) আমি এখন সব ব্যাখ্যা খুঁজতে চেষ্টা করছি কিন্তু আমি পারি না এখন আমি তোমাকে ধরতে পারি না আমি কামনা করি যে আমি একেবারে চেষ্টা করতে তোমাকে হারাতে না এখন আমি তোমাকে খুঁজতে পারিনি কারণ তুমি যখন ছেড়ে যাওয়ার পরে, হ্যাঁ, আমার মাথায় একটি কণ্ঠ চিত্কার করতেছিল "আমি কি করেছি?" এখন তুমি চলে গেছে এবং আমার সব চাইতে বেশি কাউকে যেমন কেউ চাই তোমার মত কেউ (তোমার মত কেউ) তোমার মত কেউ (তোমার মত কেউ) তোমার মত কেউ (তোমার মত কেউ) এখন তুমি চলে গেছে এবং আমার সব চাইতে বেশি কাউকে যেমন কেউ চাই , গায়ক : Artist vs Poet
Noah Kahan Someone Like You বাংলা অনুবাদ – মূল লিরিক্স
Guess I'm a mess now Lost with my head down I haven't heard from you in weeks You must have left town I can't go back now And all that I have now Are those feelings I felt Knowing that no one else can bring them back out And I've been trying to find a silver lining But I can't But I can't Now that I can't hold you I wish that I had tried to Do more not to lose you Now that I can't find you Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed "What did I do?" Now you're gone and all I want is someone like you Someone like you (Someone like you) Someone like you (Someone like you) It all makes sense now But I can't repent now Because I'm stuck like a grave in the space that you left With no reason to get out And I've been trying to find a silver lining But I can't Oh I can't Now that I can't hold you I wish that I had tried to Do more not to lose you Now that I can't find you Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed "What did I do?" Now you're gone and all I want is someone like you Someone like you (Someone like you) Someone like you (Someone like you) And I've been trying to find a silver lining But I can't Now that I can't hold you I wish that I had tried to Do more not to lose you Now that I can't find you Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed "What did I do?" Now you're gone and all I want is someone like you Someone like you (Someone like you) Someone like you (Someone like you) Someone like you (Someone like you) Now you're gone and all I want is someone like you
গানের লিরিক্সের অর্থ এবং গল্প আবিষ্কার করুন
গানের প্রধান থিম হল বিচ্ছেদ এবং হারানোর বেদনা। গায়ক তার প্রিয়জনের অভাব অনুভব করছেন এবং তাদের চলে যাওয়ার পর যে শূন্যতা তৈরি হয়েছে, সেটি নিয়ে চিন্তা করছেন।
প্রথম স্তবক: গায়ক জানাচ্ছেন যে তিনি একটি অস্থির অবস্থায় আছেন, মাথা নিচু করে আছেন এবং সপ্তাহ ধরে প্রিয়জনের কাছ থেকে কোন খবর পাননি। এটি নির্দেশ করে যে তার প্রিয়জন হয়তো শহর ছেড়ে চলে গেছেন।
দ্বিতীয় স্তবক: তিনি বুঝতে পারছেন যে ফিরে যাওয়ার কোন উপায় নেই এবং তার কাছে এখন শুধুমাত্র সেই অনুভূতিগুলি রয়েছে যা তিনি কখনো অনুভব করেছেন। তবে, তিনি জানেন যে কেউ সেই অনুভূতিগুলি ফিরিয়ে আনতে পারবে না।
কোরাস: গায়ক প্রিয়জনকে হারানোর পর তার বেদনা প্রকাশ করছেন। তিনি চ wish করেন যে তিনি আরও কিছু করতে পারতেন যাতে প্রিয়জনকে হারাতে না হয়। প্রিয়জন চলে যাওয়ার পর তার মনে কেবল একটি প্রশ্ন ঘুরপাক খাচ্ছে: “আমি কি করেছি?”
তৃতীয় স্তবক: তিনি বুঝতে পারছেন যে এখন সবকিছু অর্থপূর্ণ হয়ে উঠেছে, কিন্তু তিনি কিছু করতে পারছেন না। তিনি সেই স্থানে আটকে আছেন যেখানে প্রিয়জন তাকে রেখে গেছেন এবং বের হওয়ার কোন কারণ খুঁজে পাচ্ছেন না।
শেষ কোরাস: গায়ক আবারও একই অনুভূতি ব্যক্ত করছেন, যেখানে তিনি প্রিয়জনকে ফিরে পেতে চাইছেন এবং তার মতো কাউকে খুঁজে পাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করছেন।
গানটি মূলত সম্পর্কের জটিলতা, বিচ্ছেদ এবং হারানোর পরে অনুভূতির গভীরতা নিয়ে আলোচনা করে, যা শ্রোতাদের মধ্যে একটি আবেগপূর্ণ প্রতিধ্বনি সৃষ্টি করে।
গায়কের অন্যান্য গান
গায়কের অন্যান্য গানে আগ্রহী? তাহলে এখানে ক্লিক করুন।
Leave a Reply