Noah Kahan The View Between Villages বাংলা অনুবাদ

Song Language Translator-এ Noah Kahan The View Between Villages এর বাংলা অনুবাদ এবং গান লিরিক্স দেখুন।

আমার ফুসফুসে বায়ু 'এবং রাস্তা শুরু হয়
যখন বাগদানের শেষ প্রাণীরা আবার তাদের বাসাগুলি ছেড়ে যায়
এবং আমি রাস্তাটি মাঝে ভাগ করছি
একটি মিনিটের জন্য, বিশ্বটা এত সহজ মনে হয়

আমি আবার সত্তরে পৌঁছানোর পর্যন্ত আমার রক্তের ঝড়
মৃত্যুর ভয় নেই, আমার স্বপ্ন আবার আছে
এটা শুধু আমি এবং উপবনের পাড়ি
এবং ধরে রাখার অর্থ আছে, আমি খুশি

আলজার ব্রুক রোড কে অতিক্রম করে, আমি সেতু উপরে
বাড়ি থেকে এক মিনিট, কিন্তু আমি এত দূর মনে করি
আমার কুকুরের মৃত্যু, আমার ত্বকের প্রসার
সব আমার উপর ভাসছে, আমি আবার রাগী
এখানে আমি হারিয়ে গেলাম কিছু, মানুষ আমি জানি
এগুলি আমাকে এক মাইল বা দুই জন্য ঘিরে রেখেছে
গাড়িটি পিছনে ফিরেছে, আমি চাকা ধরে আছি
আমি পুনঃ গ্রামগুলির মধ্যে ফিরেছি, এবং সবকিছু এখনও ঠিক

"যখন আমি, আমার জন্য ব্যক্তিগতভাবে
আমি যে কিছুই চাই তা জন্য যথোপয় বড় একটি শহর পেলাম
আমি মানে, আমি কোনও ইতিহাস নন, হা-হা-হা, সবকিছুর থেকে"
"স্ট্র্যাফর্ড, এটা আমার জন্য এখনও অনেক অর্থ রাখে
কারণ আমি ওখানে বড় হয়েছি
হুম, আমি মনে করি এটি একটি ছোট - (আহ, আহ, আহ-আহ, আহ-আহ)
একটি ছোট সম্প্রদায়ের, উপযোগী মানুষদের একটি সম্প্রদায়ের (আহ, আহ, আহ)
এবং যে কোনও মানুষের সাথে একইভাবে যে কোনও জিনিসকে যদি দরকার হয়
এই - এই সম্প্রদায় সাহায্য করার জন্য আছে"

আমি হারিয়ে গেলাম এখানে কিছু, মানুষ আমি জানি
এগুলি আমাকে এক মাইল বা দুই জন্য ঘিরে রেখেছে
মরা গ্রেভয়ার্ডে বামে, আমি প্রত্যাহার করছি
তাদের হাত প্রসারিত, আমার চোখ বন্ধ করতে শুরু হয়
গাড়িটি পিছনে ফিরেছে, আমি চাকা ধরে আছি
আমি পুনঃ গ্রামগুলির মধ্যে ফিরেছি, এবং সবকিছু এখনও ঠিক , দেওয়া ভাষা: বাংলা

Noah Kahan The View Between Villages বাংলা অনুবাদ – মূল লিরিক্স

Air in my lungs 'til the road begins
As the last of the bugs leave their homes again
And I'm splittin' the road down the middle
For a minute, the world seemed so simple

Feel the rush of my blood, I'm seventeen again
I am not scared of death, I've got dreams again
It's just me and the curve of the valley
And there is meanin' on earth, I am happy

Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh

Passed Alger Brook Road, I'm over the bridge
A minute from home, but I feel so far from it
The death of my dog, the stretch of my skin
It's all washin' over me, I'm angry again
The things that I lost here, the people I knew
They got me surrounded for a mile or two
The car's in reverse, I'm grippin' the wheel
I'm back between villages, and everything's still

"When I, for me personally
I found a town big enough for anything that I want
I mean, I'm not a city girl, ha-ha-ha, by any means"
"Strafford, it still has a lot of meaning to me
Because I grew up there
Well, I guess it's a small— (Ah, ah, ah-ah, ah-ah)
A small community of, uh, people that really look out for each other (Ah, ah, ah)
And that's the same way with anybody that needs anything
This— this community is there to help"
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh (Woah)
Ah-oh

The things that I lost here, the people I knew
They got me surrounded for a mile or two
Left at the graveyard, I'm driving past ghosts
Their arms are extended, my eyes start to close
The car's in reverse, I'm grippin' the wheel
I'm back between villages, and everything's still

গানের লিরিক্সের অর্থ এবং গল্প আবিষ্কার করুন

গানের ব্যাখ্যা:

এই গানের প্রথম স্তবকে গায়ক বাতাসের অনুভূতির কথা বলছেন, যেন তিনি নতুন জীবন ফিরে পেয়েছেন। “Air in my lungs ’til the road begins” দ্বারা বোঝানো হচ্ছে যে তিনি নতুন যাত্রা শুরু করতে প্রস্তুত। “As the last of the bugs leave their homes again” এই লাইনটি প্রকৃতির পরিবর্তন এবং নতুন সূচনার দিকে ইঙ্গিত করে।

গায়ক বলেন যে “the world seemed so simple” – এখানে তিনি মনে করেন যে জীবন তখন সহজ ছিল। “Feel the rush of my blood, I’m seventeen again” এই লাইনটি তরুণত্বের অনুভূতি, নতুন উদ্যম এবং জীবনের প্রতি আকর্ষণের কথা তুলে ধরে। তিনি মৃত্যু থেকে ভয় পান না, কারণ তার স্বপ্ন আবার জীবিত।

পরবর্তী স্তবকে গায়ক তার বাড়ির কাছাকাছি যেতে যেতে অনুভব করেন যে তিনি বাড়ির থেকে অনেক দূরে আছেন। “The death of my dog, the stretch of my skin” এই লাইনগুলোতে তিনি জীবন ও মৃত্যুর বাস্তবতার মুখোমুখি হচ্ছেন এবং তার ক্ষতির অনুভূতি প্রকাশ করছেন।

গায়ক বলেন, “They got me surrounded for a mile or two” – এখানে তিনি তার অতীতের স্মৃতি ও পরিচিতদের দ্বারা ঘেরা বোধ করছেন। “The car’s in reverse, I’m grippin’ the wheel” – এটি তার অতীতে ফিরে যাওয়ার চেষ্টাকে নির্দেশ করে।

এছাড়াও, গায়ক তার বাড়ির শহরের গুরুত্ব ব্যাখ্যা করেন। “I found a town big enough for anything that I want” – এখানে তিনি তার সম্প্রদায়ের কথা বলছেন, যেখানে মানুষ একে অপরের প্রতি সহায়ক। “Strafford, it still has a lot of meaning to me” – এই শহরটি তার কাছে একটি বিশেষ স্থান।

শেষ স্তবকে, তিনি আবারও আত্মবিশ্লেষণ করছেন এবং অতীতের মনে পড়া স্মৃতিগুলোর সাথে সংযুক্ত হচ্ছেন। “Left at the graveyard, I’m driving past ghosts” – এই লাইনটির মাধ্যমে তিনি মৃত ব্যক্তিদের স্মৃতির কথা বলছেন এবং অনুভব করছেন যে তারা তার চারপাশে রয়েছে।

গানটি মূলত জীবনের পরিবর্তন, অতীতের স্মৃতি এবং সম্প্রদায়ের গুরুত্ব নিয়ে গঠিত। এটি যুবকত্বের অনুভূতি এবং জীবনের বাস্তবতার সাথে মোকাবিলা করার একটি শক্তিশালী চিত্র তুলে ধরে।

গায়কের অন্যান্য গান

গায়কের অন্যান্য গানে আগ্রহী? তাহলে এখানে ক্লিক করুন।

বাংলা ভাষায় আরও গান দেখুন

বাংলা ভাষায় আরও গান দেখার জন্য ক্লিক করুন।

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator