Noah Kahan The View Between Villages Bản Dịch Tiếng Việt

Xem bản dịch và lời bài hát Noah Kahan The View Between Villages bằng tiếng Việt trên Song Language Translator.

Khí trong phổi cho đến khi con đường bắt đầu
Khi những con côn trùng cuối cùng rời khỏi tổ của họ
Và tôi đang chia đôi con đường giữa
Trong một phút, thế giới dường như đơn giản quá

Cảm nhận sự hối hả của máu, tôi lại mười bảy tuổi
Tôi không sợ chết, tôi lại có những giấc mơ
Chỉ có mình tôi và đường cong của thung lũng
Và trên trái đất có ý nghĩa, tôi cảm thấy hạnh phúc

Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh

Vượt qua đường Alger Brook, tôi đi qua cầu
Chỉ còn một phút nữa để về nhà, nhưng tôi cảm thấy rất xa xôi
Sự chết của chú chó, sự căng của da tôi
Tất cả đang trào qua tôi, tôi lại tức giận
Những thứ tôi đã mất ở đây, những người tôi biết
Họ bao vây tôi trong một dặm hay hai
Xe đang lùi, tôi nắm chặt bánh lái
Tôi trở lại giữa các làng, và mọi thứ vẫn yên bình

"Khi, với tôi cá nhân
Tôi đã tìm thấy một thị trấn đủ lớn cho bất cứ điều gì tôi muốn
Nghĩa là, tôi không phải là cô gái thành phố, ha-ha-ha, trong bất kỳ cách nào"
"Strafford, nó vẫn mang nhiều ý nghĩa với tôi
Vì tôi lớn lên ở đó
Vâng, tôi nghĩ đó là một thị trấn nhỏ— (Ah, ah, ah-ah, ah-ah)
Một cộng đồng nhỏ của những người thực sự quan tâm lẫn nhau (Ah, ah, ah)
Và cũng với bất kỳ ai cần giúp đỡ
Cộng đồng này sẵn lòng giúp đỡ"
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh (Woah)
Ah-oh

Những thứ tôi đã mất ở đây, những người tôi biết
Họ bao vây tôi trong một dặm hay hai
Rẽ trái tại nghĩa trang, tôi đi qua những hồn ma
Bàn tay họ vươn ra, mắt tôi bắt đầu nhắm lại
Xe đang lùi, tôi nắm chặt bánh lái
Tôi trở lại giữa các làng, và mọi thứ vẫn yên bình

Noah Kahan The View Between Villages Dịch sang tiếng Việt – Lời gốc

Air in my lungs 'til the road begins
As the last of the bugs leave their homes again
And I'm splittin' the road down the middle
For a minute, the world seemed so simple

Feel the rush of my blood, I'm seventeen again
I am not scared of death, I've got dreams again
It's just me and the curve of the valley
And there is meanin' on earth, I am happy

Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh, oh, oh

Passed Alger Brook Road, I'm over the bridge
A minute from home, but I feel so far from it
The death of my dog, the stretch of my skin
It's all washin' over me, I'm angry again
The things that I lost here, the people I knew
They got me surrounded for a mile or two
The car's in reverse, I'm grippin' the wheel
I'm back between villages, and everything's still

"When I, for me personally
I found a town big enough for anything that I want
I mean, I'm not a city girl, ha-ha-ha, by any means"
"Strafford, it still has a lot of meaning to me
Because I grew up there
Well, I guess it's a small— (Ah, ah, ah-ah, ah-ah)
A small community of, uh, people that really look out for each other (Ah, ah, ah)
And that's the same way with anybody that needs anything
This— this community is there to help"
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ooh (Woah)
Ah-oh

The things that I lost here, the people I knew
They got me surrounded for a mile or two
Left at the graveyard, I'm driving past ghosts
Their arms are extended, my eyes start to close
The car's in reverse, I'm grippin' the wheel
I'm back between villages, and everything's still

Khám phá ý nghĩa và câu chuyện của lời bài hát

Trong bài hát này, tác giả diễn tả những cảm xúc sâu sắc về cuộc sống, cái chết và sự mất mát. Mở đầu, những câu nói như “Air in my lungs ’til the road begins” cho thấy sự sống và sự khởi đầu của một hành trình. Tác giả cảm nhận được sự đơn giản của thế giới khi mà mọi thứ dường như đang bình yên.

Tiếp theo, tác giả hồi tưởng về tuổi trẻ, với câu “Feel the rush of my blood, I’m seventeen again,” cho thấy niềm vui và sự tự do của tuổi thanh xuân. Họ không sợ hãi cái chết mà thay vào đó, cảm thấy hồi sinh với những ước mơ mới. Cảm giác hạnh phúc và ý nghĩa của cuộc sống được thể hiện qua hình ảnh của thung lũng và sự đơn giản của thiên nhiên.

Khi đi qua những địa điểm quen thuộc, tác giả cảm thấy gần gũi nhưng cũng rất xa lạ với những kỷ niệm. Cái chết của chú chó và những mất mát trong quá khứ làm cho họ cảm thấy tức giận và đau đớn. Mọi thứ lại ùa về, từ những người đã mất đến những kỷ niệm vui buồn, khiến tâm trí họ bị bao vây.

Phần giữa bài hát đề cập đến sự gắn bó với cộng đồng nơi mình lớn lên. Tác giả cảm thấy tự hào về nơi mình sinh ra, một cộng đồng nhỏ nơi mọi người luôn giúp đỡ lẫn nhau. Điều này thể hiện sự quan trọng của mối liên kết xã hội và cảm giác thuộc về một nơi nào đó.

Cuối cùng, hình ảnh lái xe qua nghĩa trang và cảm giác như đang gặp lại những bóng ma trong quá khứ cho thấy nỗi buồn và sự mất mát không bao giờ thật sự biến mất. Tác giả vẫn phải đối mặt với những ký ức đó, và dù lái xe quay ngược lại, mọi thứ vẫn không thay đổi.

Bài hát truyền tải thông điệp về cuộc sống, cái chết, sự mất mát và tầm quan trọng của cộng đồng, đồng thời khẳng định rằng dù có trải qua đau thương, những kỷ niệm và tình yêu thương vẫn luôn hiện hữu trong tâm trí chúng ta.

Các bài hát khác của ca sĩ này

Bạn quan tâm đến các bài hát khác của ca sĩ này? Nhấn vào đây.

Xem thêm các bài hát khác bằng tiếng Việt

Nhấn vào đây để xem thêm các bài hát bằng tiếng Việt.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator