ترجمه و متن آهنگ Noah Kahan Tidal به زبان فارسی را در Song Language Translator مشاهده کنید.
تو مرا و گنجشکم میشناختی شادی موجشکن، آمد و رفت و من در آب فرو رفتم چگونه دورتر از ساحل شناور شدم گاهی احساس میکنم که دمی از هوای کس دیگری میکشیدم دو هزار مایل دور از خانه زیر آن آسمان، سعی کردم با ترسم صلح کنم پس حدس میزنم یک قایق بسازم و تنها زندگی کنم پروردگارم، من آخرین کس خواهم بود (آه، آه) آه، خودم را شناور کرده و در ذهنم زندگی کنم و از تمام افکارم پی ببرم و اگر هرگز به ساحل نرسم یا دوباره زنده نباشم پروردگارم، من فقط خوب خواهم بود (آه، آه) آره، تا آن زمان که مرده شوم، شناور خواهم بود، و تا آن زمان آخرین کس خواهم بود، آخرین کس خواهم بود وارد یک الگو شدم که هیچ چیز اهمیتی نداشت اگر از آن مراقبت نمیکردم تا اینقدر نزدیک ساحل بودن و دانستن که تا پایان زندگیام هرگز آنجا نخواهم بود گاهی احساس میکنم که دمی از هوای کس دیگری میکشیدم پس حدس میزنم یک قایق بسازم و تنها زندگی کنم پروردگارم، من آخرین کس خواهم بود (آه، آه) آه، خودم را شناور کرده و در ذهنم زندگی کنم و از تمام افکارم پی ببرم و اگر هرگز به ساحل نرسم یا دوباره زنده نباشم پروردگارم، من فقط خوب خواهم بود (آه، آه) آره، تا آن زمان که مرده شوم، شناور خواهم بود، و تا آن زمان آخرین کس خواهم بود، آخرین کس خواهم بود و این مرا خسته کرده است تمام شیاطین زیر آب اما من مانند سنگ فرو میروم اما وزن تمام این رویاهای من و آرزوی موفقیت برای تو تو نمیتوانی کسی را که خیلی دور است نجات دهی اما این مرا خسته کرده است و امشب در دریا طوفانی است، در دریا طوفانی است پس حدس میزنم یک قایق بسازم و تنها زندگی کنم پروردگارم، من آخرین کس خواهم بود (آه، آه) آه، خودم را شناور کرده و در ذهنم زندگی کنم و از تمام افکارم پی ببرم و اگر هرگز به ساحل نرسم یا دوباره زنده نباشم پروردگارم، من فقط خوب خواهم بود (آه، آه) آره، تا آن زمان که مرده شوم، شناور خواهم بود، و تا آن زمان آخرین کس خواهم بود، آخرین کس خواهم بود
Noah Kahan Tidal ترجمه فارسی – متن اصلی
You knew me and my sparrow Happiness tidal, it comes and it goes And I sank into the water How I drifted farther away from the coast Sometimes, I get this feeling I was breathing someone else's air Two thousand miles away from home Under that sky, I tried to make my peace with fear So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one I fell into a pattern Where nothing would matter if I didn't care To be so close to a coastline To know that in my life, I'll never be there Sometimes, I get this feeling I've been breathing someone else's air So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one And it wears me out All the demons underneath the tide But I sink like stone But all the weight of all these dreams of mine And I wish you well You can't save someone too far to find But it's wearing me out And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one
معنی و داستان متن آهنگ را کشف کنید
تحلیل و توضیح متن آهنگ:
در بخش بعدی، راوی احساس میکند که در مکانی دور از خانهاش، درحال تنفس هوای دیگران است و این حس باعث ایجاد اضطراب و عدم آرامش در او میشود. او تلاش میکند تا با ترس خود کنار بیاید.
راوی تصمیم میگیرد که یک قایق بسازد و به تنهایی زندگی کند. این انتخاب نماد خودکفایی و تلاش برای کنار آمدن با مشکلات است. او میخواهد به خود شنا یاد بدهد و افکارش را ساماندهی کند. اگر او هرگز به ساحل نرسد یا زندگی نکند، با این حال او به خودش اطمینان میدهد که خوب خواهد بود و تا زمان مرگش به شنا کردن و شناور بودن ادامه خواهد داد.
در ادامه، راوی به الگوی زندگیاش اشاره میکند که در آن هیچ چیزی برایش اهمیت ندارد و به این نتیجه میرسد که همیشه به ساحل نزدیک نخواهد بود. این احساس باعث میشود که او به تنهایی بیشتر فکر کند.
در نهایت، راوی به مسائل درونی و “شیطانها” که او را تحت فشار قرار میدهند، اشاره میکند. او احساس سنگینی از رویاهایش دارد و به دیگران آرزوی خوبی میکند، اما میداند که نمیتواند کسی را نجات دهد که خیلی دور است. در این احساسات، تنهایی و طوفانی در دریا حس میشود.
آهنگ در نهایت به تم تنهایی و تلاش برای غلبه بر چالشها و ترسها میپردازد و نشان میدهد که حتی اگر در مسیرش به هیچ کجا نرسد، او همچنان به ادامه دادن و شناور بودن ادامه خواهد داد.
آهنگهای دیگر این هنرمند
آیا به آهنگهای دیگر این هنرمند علاقه دارید؟ پس اینجا کلیک کنید.
Leave a Reply