Xem bản dịch và lời bài hát Noah Kahan Tidal bằng tiếng Việt trên Song Language Translator.
Bạn biết tôi và con chim sẻ của tôi Hạnh phúc như thủy triều, nó đến và đi Và tôi chìm xuống nước Làm sao tôi trôi xa bờ biển Đôi khi, tôi có cảm giác Rằng tôi đang hít phải không khí của người khác Hai ngàn dặm xa nhà Dưới bầu trời đó, tôi cố gắng làm hòa với nỗi sợ hãi Vậy nên tôi đoán là tôi sẽ xây một chiếc thuyền và sống một mình Chúa ơi, tôi sẽ là người cuối cùng Oh, tôi sẽ tự dạy mình bơi và sống trong đầu tôi Và hiểu được tất cả những suy nghĩ của mình Và nếu tôi không bao giờ đạt được đất liền hoặc sống lại Chúa ơi, tôi sẽ ổn thôi Yeah, tôi sẽ trôi cho đến khi chết, và cho đến khi đó Tôi sẽ là người cuối cùng, tôi sẽ là người cuối cùng Tôi sa vào một mẫu hình Nơi không có gì quan trọng nếu tôi không quan tâm Để ở gần bờ biển Biết rằng trong cuộc đời này, tôi sẽ không bao giờ đến đó Đôi khi, tôi có cảm giác Rằng tôi đã hít phải không khí của người khác Vậy nên tôi đoán là tôi sẽ xây một chiếc thuyền và sống một mình Chúa ơi, tôi sẽ là người cuối cùng Oh, tôi sẽ tự dạy mình bơi và sống trong đầu tôi Và hiểu được tất cả những suy nghĩ của mình Và nếu tôi không bao giờ đạt được đất liền hoặc sống lại Chúa ơi, tôi sẽ ổn thôi Yeah, tôi sẽ trôi cho đến khi chết, và cho đến khi đó Tôi sẽ là người cuối cùng, tôi sẽ là người cuối cùng Và nó làm tôi mệt mỏi Tất cả những ác quỷ dưới đáy biển Nhưng tôi chìm như viên đá Nhưng tất cả trọng lượng của những giấc mơ của tôi Và tôi chúc bạn may mắn Bạn không thể cứu ai đó quá xa để tìm thấy Nhưng nó làm tôi mệt mỏi Và trời đang bão tố đêm nay, trên biển đêm nay Vậy nên tôi đoán là tôi sẽ xây một chiếc thuyền và sống một mình Chúa ơi, tôi sẽ là người cuối cùng Oh, tôi sẽ tự dạy mình bơi và sống trong đầu tôi Và hiểu được tất cả những suy nghĩ của mình Và nếu tôi không bao giờ đạt được đất liền hoặc sống lại Chúa ơi, tôi sẽ ổn thôi Yeah, tôi sẽ trôi cho đến khi chết, và cho đến khi đó Tôi sẽ là người cuối cùng, tôi sẽ là người cuối cùng
Noah Kahan Tidal Dịch sang tiếng Việt – Lời gốc
You knew me and my sparrow Happiness tidal, it comes and it goes And I sank into the water How I drifted farther away from the coast Sometimes, I get this feeling I was breathing someone else's air Two thousand miles away from home Under that sky, I tried to make my peace with fear So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one I fell into a pattern Where nothing would matter if I didn't care To be so close to a coastline To know that in my life, I'll never be there Sometimes, I get this feeling I've been breathing someone else's air So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one And it wears me out All the demons underneath the tide But I sink like stone But all the weight of all these dreams of mine And I wish you well You can't save someone too far to find But it's wearing me out And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one
Khám phá ý nghĩa và câu chuyện của lời bài hát
Những lời bài hát này thể hiện cảm xúc sâu sắc về sự cô đơn, sự tìm kiếm bản thân và những khó khăn trong cuộc sống. Người hát bắt đầu bằng việc nói về một mối quan hệ, có thể là với một người đặc biệt, và cảm giác hạnh phúc là thứ đến rồi lại đi. Hình ảnh “sank into the water” (chìm vào nước) cho thấy sự lạc lõng và cách mà họ ngày càng xa rời bờ bến an toàn.
Trong những dòng tiếp theo, có một cảm giác mơ hồ, như thể không thuộc về nơi nào, “breathing someone else’s air” (hít thở không khí của người khác). Họ cảm thấy như mình đang sống một cuộc đời không phải của mình, ở một nơi xa xôi, nơi mà mọi thứ trở nên khó khăn và đầy lo sợ.
Nhân vật trong bài hát quyết định sẽ “build a boat and live alone” (xây một chiếc thuyền và sống một mình), điều này biểu thị cho sự chấp nhận hoàn cảnh và quyết tâm đối mặt với cuộc sống một cách độc lập. Họ sẽ học cách bơi và tìm hiểu những suy nghĩ của chính mình, ngay cả khi không bao giờ đến được bờ bến an toàn.
Các câu “I’ll be the last one” (Tôi sẽ là người cuối cùng) lặp lại mang đến một cảm giác kiên cường và quyết tâm không từ bỏ, mặc dù có thể họ sẽ phải sống trong sự cô đơn. Hình ảnh những “demons underneath the tide” (những con quỷ dưới làn sóng) gợi lên những nỗi sợ hãi và áp lực mà họ phải đối mặt, nhưng họ vẫn muốn tiếp tục trôi cho đến khi kết thúc cuộc đời mình.
Cuối cùng, bài hát nhấn mạnh rằng mặc dù họ có thể không bao giờ tìm thấy bến bờ hay cuộc sống bình yên, nhưng họ vẫn sẽ ổn. Họ sẽ tiếp tục sống và trôi đi cho đến khi không còn nữa, với hy vọng rằng mọi thứ sẽ tốt đẹp hơn trong tương lai.
Các bài hát khác của ca sĩ này
Bạn quan tâm đến các bài hát khác của ca sĩ này? Nhấn vào đây.
Leave a Reply