Noah Kahan Tidal Se den danske oversættelse og sangtekster på Song Language Translator.
Du kendte mig og min spurv Lykkeflod, den kommer og går Og jeg sank ned i vandet Hvordan jeg drev længere væk fra kysten Nogle gange får jeg denne følelse At jeg åndede en andens luft To tusind mil væk fra hjemmet Under den himmel, prøvede jeg at forlige mig med frygt Så jeg gætter på, at jeg vil bygge en båd og leve alene Herre, jeg vil være den sidste (Oh, oh) Åh, jeg vil lære mig selv at svømme og leve i mit hoved Og få mening ud af mine tanker Og hvis jeg aldrig når land eller lever igen Herre, jeg vil være helt fint (Oh, oh) Ja, jeg vil drive indtil jeg er død, og indtil da Jeg vil være den sidste, jeg vil være den sidste Jeg faldt ind i et mønster Hvor ingenting ville betyde noget, hvis jeg ikke bekymrede mig At være så tæt på en kystlinje At vide, at i mit liv, vil jeg aldrig være der Nogle gange får jeg denne følelse At jeg har åndet en andens luft Så jeg gætter på, at jeg vil bygge en båd og leve alene Herre, jeg vil være den sidste (Oh, oh) Åh, jeg vil lære mig selv at svømme og leve i mit hoved Og få mening ud af mine tanker Og hvis jeg aldrig når land eller lever igen Herre, jeg vil være helt fint (Oh, oh) Ja, jeg vil drive indtil jeg er død, og indtil da Jeg vil være den sidste, jeg vil være den sidste Og det udmatter mig Alle dæmonerne under tidevandet Men jeg synker som en sten Men al vægten af alle disse drømme af mine Og jeg ønsker dig alt det bedste Du kan ikke redde en der er for langt væk at finde Men det udmatter mig Og det er stormfuldt på havet i aften, på havet i aften Så jeg gætter på, at jeg vil bygge en båd og leve alene Herre, jeg vil være den sidste (Oh, oh) Åh, jeg vil lære mig selv at svømme og leve i mit hoved Og få mening ud af mine tanker Og hvis jeg aldrig når land eller lever igen Herre, jeg vil være helt fint (Oh, oh) Ja, jeg vil drive indtil jeg er død, og indtil da Jeg vil være den sidste, jeg vil være den sidste
Noah Kahan Tidal Dansk Oversættelse – Originale Sangtekster
You knew me and my sparrow Happiness tidal, it comes and it goes And I sank into the water How I drifted farther away from the coast Sometimes, I get this feeling I was breathing someone else's air Two thousand miles away from home Under that sky, I tried to make my peace with fear So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one I fell into a pattern Where nothing would matter if I didn't care To be so close to a coastline To know that in my life, I'll never be there Sometimes, I get this feeling I've been breathing someone else's air So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one And it wears me out All the demons underneath the tide But I sink like stone But all the weight of all these dreams of mine And I wish you well You can't save someone too far to find But it's wearing me out And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one
Udforsk betydningen og historien bag sangens tekster
Teksten i sangen handler om følelser af isolation og kampen med indre dæmoner. Fortælleren reflekterer over sin tilstand, hvor han føler sig adskilt fra andre og fra sit eget hjem. “You knew me and my sparrow” antyder en dyb forbindelse til nogen, men også en følelse af tab, som hvis denne person nu er væk.
Verset “Happiness tidal, it comes and it goes” indikerer, at lykken er flygtig og uforudsigelig, ligesom tidevandet. Fortælleren beskriver, hvordan han synker ned i vandet, hvilket symboliserer en følelse af at miste fodfæste og driftet væk fra kysten, som kan ses som en metafor for at glide væk fra det, der er trygt og kendt.
Der er en gentagelse af følelsen af at “breathe someone else’s air”, som kan tyde på en identitetskrise eller følelsen af at være fremmedgjort fra sit eget liv. Fortælleren overvejer at bygge en båd og leve alene, hvilket symboliserer en beslutning om at tage kontrol over sit liv, selvom det betyder at være isoleret.
Verset “And if I never reach the land or live again” indikerer en accept af muligheden for aldrig at finde fred eller komme tilbage til et normalt liv. Fortælleren er villig til at flyde, indtil han dør, hvilket kan ses som en resignation over for sin situation, men også som en styrke i at acceptere sin skæbne.
Den følelsesmæssige byrde, som “the weight of all these dreams” medfører, viser kampen med håb og aspirationer, mens fortælleren også ønsker det bedste for andre, selvom han erkender, at “you can’t save someone too far to find”.
Afslutningsvis er der en følelse af træthed over kampen mod indre dæmoner og de stormfulde tider i livet, som symboliseres ved “it’s stormy in the sea tonight”. Det hele antyder, at selvom livet kan være hårdt og ensomt, er der stadig en vilje til at fortsætte, indtil man finder ro.
Andre sange fra denne kunstner
Er du interesseret i andre sange fra denne kunstner? Klik her.
Leave a Reply