Noah Kahan Tidal Norsk Oversettelse

Noah Kahan Tidal Se norsk oversettelse og låtskrifter på Song Language Translator.

Du kjente meg og min spurv
Lykkeflommen, den kommer og går
Og jeg sank ned i vannet
Hvordan jeg drev lenger bort fra kysten

Noen ganger får jeg denne følelsen
Jeg pustet noen andres luft
To tusen mil hjemmefra
Under den himmelen, prøvde jeg å gjøre opp med frykten min

Så jeg antar at jeg vil bygge en båt og leve alene
Herre, jeg vil være den siste (Å, å)
Å, jeg skal lære meg å svømme og leve i mitt hode
Og få fornuft i alle tankene mine
Og hvis jeg aldri når landet eller lever igjen
Herre, jeg vil klare meg helt fint (Å, å)
Ja, jeg skal drive til jeg er død, og inntil da
Jeg vil være den siste, jeg vil være den siste

Jeg falt inn i et mønster
Der ingenting ville bety noe hvis jeg ikke brydde meg
Å være så nær en kystlinje
Å vite at i mitt liv, vil jeg aldri være der

Noen ganger får jeg denne følelsen
Jeg har pustet noen andres luft

Så jeg antar at jeg vil bygge en båt og leve alene
Herre, jeg vil være den siste (Å, å)
Å, jeg skal lære meg å svømme og leve i mitt hode
Og få fornuft i alle tankene mine
Og hvis jeg aldri når landet eller lever igjen
Herre, jeg vil klare meg helt fint (Å, å)
Ja, jeg skal drive til jeg er død, og inntil da
Jeg vil være den siste, jeg vil være den siste

Og det tærer på meg
Alle demonene under tidevannet
Men jeg synker som en stein
Men all vekten av alle disse drømmene mine
Og jeg ønsker deg alt godt
Du kan ikke redde noen for langt unna å finne
Men det tærer på meg
Og det er stormfullt i havet i kveld, i havet i kveld

Så jeg antar at jeg vil bygge en båt og leve alene
Herre, jeg vil være den siste (Å, å)
Å, jeg skal lære meg å svømme og leve i mitt hode
Og få fornuft i alle tankene mine
Og hvis jeg aldri når landet eller lever igjen
Herre, jeg vil klare meg helt fint (Å, å)
Ja, jeg skal drive til jeg er død, og inntil da
Jeg vil være den siste, jeg vil være den siste

Noah Kahan Tidal Norsk Oversettelse – Originale Låtskrifter

You knew me and my sparrow
Happiness tidal, it comes and it goes
And I sank into the water
How I drifted farther away from the coast

Sometimes, I get this feeling
I was breathing someone else's air
Two thousand miles away from home
Under that sky, I tried to make my peace with fear

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

I fell into a pattern
Where nothing would matter if I didn't care
To be so close to a coastline
To know that in my life, I'll never be there

Sometimes, I get this feeling
I've been breathing someone else's air

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

And it wears me out
All the demons underneath the tide
But I sink like stone
But all the weight of all these dreams of mine
And I wish you well
You can't save someone too far to find
But it's wearing me out
And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

Utforsk betydningen og historien til sangens tekster

Teksten i sangen reflekterer en dyp følelse av isolasjon og indre kamp. Fortelleren beskriver en tilstand der de føler seg adskilt fra andre, både følelsesmessig og fysisk. Setningen “You knew me and my sparrow” antyder en nær relasjon, men også en sårbarhet, som sparven ofte symboliserer.

Følelsen av lykke som “kommer og går” viser at livet er preget av opp- og nedturer. Når fortelleren sier “I sank into the water“, kan dette tolkes som en metafor for å føle seg overveldet av livets utfordringer. “Drifting farther away from the coast” indikerer en svekkelse av forbindelsen til det kjente og trygge.

Gjennom refrenget uttrykker fortelleren en beslutning om å “bygge en båt” og “leve alene”, noe som kan bety en aksept av ensomheten og en ønsket om å navigere gjennom egne tanker og følelser. Det å “lære seg å svømme” kan symbolisere en kamp for selvstendighet og mestring i en vanskelig situasjon.

Fortelleren erkjenner at de “kanskje aldri når land”, noe som kan tolkes som en resignasjon til en livssituasjon der man kanskje ikke finner den tryggheten eller stabiliteten man søker. Til tross for denne resignasjonen, uttrykkes det en form for indre fred med å “drifte” gjennom livet.

Den andre delen av teksten tar opp kampen med indre demoner og følelsen av å bli “utslitt” av livets utfordringer. “Stormy in the sea tonight” gir en sterk visuell og følelsesmessig beskrivelse av uro og usikkerhet.

Avslutningsvis, fortelleren slutter med en bekreftelse på sin beslutning om å fortsette å leve og navigere i sine egne tanker, uansett hvor ensom reisen måtte bli. Dette kan ses som en kraftfull påminnelse om menneskets evne til å overleve og tilpasse seg, selv i møte med motgang.

Andre sanger fra denne artisten

Er du interessert i andre sanger fra denne artisten? Klikk her.

Utforsk flere sanger på Norsk

Klikk her for å utforske flere sanger på Norsk

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator