Lihat terjemahan dan lirik lagu Noah Kahan Tidal dalam bahasa Indonesia di Song Language Translator.
Kau mengenalku dan burung gereja ku Kebahagiaan pasang surut, datang dan pergi Dan aku tenggelam dalam air Bagaimana aku terdampar semakin jauh dari pantai Kadang-kadang, aku merasa Aku sedang menghirup udara orang lain Dua ribu mil jauh dari rumah Di bawah langit itu, aku mencoba berdamai dengan ketakutan Jadi kupikir aku akan membangun perahu dan hidup sendiri Tuhan, aku akan menjadi yang terakhir Oh, aku akan belajar berenang dan hidup dalam pikiranku Dan mencari makna dari semua pikiranku Dan jika aku tak pernah mencapai daratan atau hidup lagi Tuhan, aku akan baik-baik saja Ya, aku akan terombang-ambing sampai aku mati, dan sampai saat itu Aku akan menjadi yang terakhir, aku akan menjadi yang terakhir Aku terjatuh ke dalam pola Dimana tak ada yang akan penting jika aku tak peduli Takkan begitu dekat dengan garis pantai Untuk tahu bahwa dalam hidupku, aku takkan pernah berada di sana Kadang-kadang, aku merasa Aku telah menghirup udara orang lain Jadi kupikir aku akan membangun perahu dan hidup sendiri Tuhan, aku akan menjadi yang terakhir Oh, aku akan belajar berenang dan hidup dalam pikiranku Dan mencari makna dari semua pikiranku Dan jika aku tak pernah mencapai daratan atau hidup lagi Tuhan, aku akan baik-baik saja Ya, aku akan terombang-ambing sampai aku mati, dan sampai saat itu Aku akan menjadi yang terakhir, aku akan menjadi yang terakhir Dan itu membuatku lelah Semua iblis di bawah gelombang Tapi aku tenggelam seperti batu Namun semua beban dari semua impianku Dan aku mendoakanmu yang baik Kau tak bisa menyelamatkan seseorang yang terlalu jauh untuk ditemukan Tapi itu membuatku lelah Dan badai di laut malam ini, di laut malam ini Jadi kupikir aku akan membangun perahu dan hidup sendiri Tuhan, aku akan menjadi yang terakhir Oh, aku akan belajar berenang dan hidup dalam pikiranku Dan mencari makna dari semua pikiranku Dan jika aku tak pernah mencapai daratan atau hidup lagi Tuhan, aku akan baik-baik saja Ya, aku akan terombang-ambing sampai aku mati, dan sampai saat itu Aku akan menjadi yang terakhir, aku akan menjadi yang terakhir
Noah Kahan Tidal Terjemahan Bahasa Indonesia – Lirik Asli
You knew me and my sparrow Happiness tidal, it comes and it goes And I sank into the water How I drifted farther away from the coast Sometimes, I get this feeling I was breathing someone else's air Two thousand miles away from home Under that sky, I tried to make my peace with fear So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one I fell into a pattern Where nothing would matter if I didn't care To be so close to a coastline To know that in my life, I'll never be there Sometimes, I get this feeling I've been breathing someone else's air So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one And it wears me out All the demons underneath the tide But I sink like stone But all the weight of all these dreams of mine And I wish you well You can't save someone too far to find But it's wearing me out And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight So I guess I'll build a boat and live alone Lord, I'll be the last one (Oh, oh) Oh, I'll teach myself to swim and live in my head And make sense of all my thoughts And if I never reach the land or live again Lord, I'll be just fine (Oh, oh) Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then I'll be the last one, I'll be the last one
Temukan makna dan cerita di balik lirik lagu
Lagu ini menggambarkan perasaan kesepian, kehilangan, dan perjuangan dengan ketidakpastian hidup. Dalam lirik “You knew me and my sparrow,” ada nuansa nostalgia dan keintiman, menunjukkan hubungan yang dekat. Kata-kata “Happiness tidal, it comes and it goes” menggambarkan sifat sementara dari kebahagiaan, yang datang dan pergi seperti gelombang.
Ketika penyanyi menyatakan “And I sank into the water,” ini melambangkan perasaan terjebak atau tenggelam dalam kesedihan atau kesulitan. “How I drifted farther away from the coast” menunjukkan bahwa dia merasa semakin jauh dari tempat yang aman atau nyaman dalam hidupnya.
Pada bagian “Sometimes, I get this feeling, I was breathing someone else’s air,” ada kesan bahwa dia merasa terasing, seolah-olah hidup dalam dunia orang lain, bukan miliknya sendiri. Jarak “Two thousand miles away from home” menekankan perasaan keterasingan dan kerinduan untuk kembali ke tempat yang dikenal.
Keputusan untuk “build a boat and live alone” mencerminkan keinginan untuk mandiri meskipun sendirian, dan untuk menghadapi tantangan hidup sendiri. Ada rasa penerimaan dalam “I’ll be just fine,” yang menunjukkan bahwa meskipun tidak ada jaminan untuk masa depan, dia siap untuk menghadapinya dengan cara apapun.
Frasa “And it wears me out, all the demons underneath the tide” menggambarkan pertempuran internal dengan ketakutan dan kecemasan. Penyanyi merasa berat dengan “all the weight of all these dreams of mine,” menunjukkan bahwa harapan dan impian juga bisa menjadi beban.
Di akhir, ada pengakuan bahwa meskipun dia merasa terasing dan terjebak, dia masih berusaha untuk menemukan makna dalam pikirannya dan menerima apa pun yang terjadi. “I’ll drift until I’m dead, and until then, I’ll be the last one” menandakan ketahanan dan penerimaan bahwa hidup akan terus berjalan meskipun penuh tantangan.
Lagu-lagu Lainnya dari Artis Ini
Apakah Anda tertarik dengan lagu lain dari artis ini? Klik di sini.
Leave a Reply