Noah Kahan Tidal Traduzione Italiano

Guarda la traduzione e il testo della canzone Noah Kahan Tidal in italiano su Song Language Translator.

Tu mi conoscevi e il mio passero
La felicità è come l'onda, viene e va
E io sono affondato nell'acqua
Come mi sono allontanato sempre di più dalla costa

A volte, provo questa sensazione
Di respirare l'aria di qualcun altro
A due mila miglia da casa
Sotto quel cielo, ho cercato di fare pace con la paura

Quindi suppongo che costruirò una barca e vivrò da solo
Signore, sarò l'ultimo (Oh, oh)
Oh, insegnerò a me stesso a nuotare e vivrò nella mia testa
E darò un senso a tutti i miei pensieri
E se non raggiungerò mai la terra o vivrò di nuovo
Signore, starò bene (Oh, oh)
Sì, vagherò fino a quando non sarò morto, e fino ad allora
Sarò l'ultimo, sarò l'ultimo

Sono caduto in un modello
Dove nulla avrebbe importanza se non mi importasse
Essere così vicino a una costa
Sapere che nella mia vita, non ci sarò mai

A volte, provo questa sensazione
Di aver respirato l'aria di qualcun altro

Quindi suppongo che costruirò una barca e vivrò da solo
Signore, sarò l'ultimo (Oh, oh)
Oh, insegnerò a me stesso a nuotare e vivrò nella mia testa
E darò un senso a tutti i miei pensieri
E se non raggiungerò mai la terra o vivrò di nuovo
Signore, starò bene (Oh, oh)
Sì, vagherò fino a quando non sarò morto, e fino ad allora
Sarò l'ultimo, sarò l'ultimo

E mi consuma
Tutti i demoni sotto la marea
Ma affondo come una pietra
Ma tutto il peso di tutti questi sogni miei
E ti auguro il meglio
Non puoi salvare qualcuno troppo lontano per essere trovato
Ma mi sta consumando
Ed è tempestoso in mare stasera, in mare stasera

Quindi suppongo che costruirò una barca e vivrò da solo
Signore, sarò l'ultimo (Oh, oh)
Oh, insegnerò a me stesso a nuotare e vivrò nella mia testa
E darò un senso a tutti i miei pensieri
E se non raggiungerò mai la terra o vivrò di nuovo
Signore, starò bene (Oh, oh)
Sì, vagherò fino a quando non sarò morto, e fino ad allora
Sarò l'ultimo, sarò l'ultimo

Noah Kahan Tidal Traduzione Italiana – Testo originale

You knew me and my sparrow
Happiness tidal, it comes and it goes
And I sank into the water
How I drifted farther away from the coast

Sometimes, I get this feeling
I was breathing someone else's air
Two thousand miles away from home
Under that sky, I tried to make my peace with fear

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

I fell into a pattern
Where nothing would matter if I didn't care
To be so close to a coastline
To know that in my life, I'll never be there

Sometimes, I get this feeling
I've been breathing someone else's air

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

And it wears me out
All the demons underneath the tide
But I sink like stone
But all the weight of all these dreams of mine
And I wish you well
You can't save someone too far to find
But it's wearing me out
And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

Scopri il significato e la storia del testo della canzone

La canzone parla di un senso di isolamento e introspezione. L’autore riflette sulla propria vita e sulla difficoltà di affrontare le emozioni e le esperienze. “You knew me and my sparrow” suggerisce una connessione profonda con qualcuno, mentre “Happiness tidal, it comes and it goes” esprime l’idea che la felicità è effimera e che i momenti felici possono scomparire rapidamente.

Quando dice “I sank into the water”, si riferisce a una perdita di controllo o a una sensazione di affondare nelle proprie emozioni. L’idea di “drifted farther away from the coast” simboleggia l’allontanamento dalla sicurezza, dalla stabilità e dalle persone care.

Nel ritornello, l’autore decide di “build a boat and live alone”, che rappresenta un tentativo di adattarsi e affrontare la solitudine, accettando di essere l’ultimo rimasto. “I’ll teach myself to swim and live in my head” suggerisce un processo di auto-riflessione e crescita personale, cercando di dare un senso ai propri pensieri.

Il verso “I get this feeling I’ve been breathing someone else’s air” riflette una sensazione di alienazione, come se la propria esistenza non fosse autentica o fosse influenzata da altri. L’autore sembra affrontare la lotta interna con i “demons underneath the tide”, che rappresentano le paure e le ansie che lo affliggono.

La ripetizione di “I’ll be the last one” sottolinea un’accettazione della solitudine e la determinazione a continuare a vivere, anche in assenza di connessioni significative. La canzone termina con l’immagine di una tempesta in mare, simbolizzando le sfide e le incertezze della vita, ma con una determinazione a perseverare nonostante tutto.

Altri brani di questo artista

Sei interessato ad altri brani di questo artista? Clicca qui.

Esplora altre canzoni in italiano

Clicca qui per vedere altre canzoni in italiano

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator