Noah Kahan Tidal Ελληνική Μετάφραση

Noah Kahan Tidal Δείτε την ελληνική μετάφραση και τους στίχους του τραγουδιού στο Song Language Translator.

Με ήξερες εσύ και το σπουργίτι μου
Ευτυχία παλίρροια, έρχεται και φεύγει
Και βύθισα στο νερό
Πώς απομακρύνθηκα περισσότερο από την ακτή

Κάποιες φορές, έχω αυτό το συναίσθημα
Ότι άναπνεα κάποιον άλλον αέρα
Δύο χιλιάδες μίλια μακριά από το σπίτι
Κάτω από εκείνον τον ουρανό, προσπάθησα να βρω την ειρήνη μου με τον φόβο

Έτσι υποθέτω ότι θα χτίσω ένα σκάφος και θα ζω μόνος
Κύριε, θα είμαι ο τελευταίος (Ω, ω)
Θα μάθω να κολυμπάω και να ζω στο μυαλό μου
Και να καταλάβω όλες τις σκέψεις μου
Κι αν ποτέ δεν φτάσω στην ξηρά ή δεν ζήσω ξανά
Κύριε, θα είμαι μια χαρά (Ω, ω)
Ναι, θα παρασύρομαι μέχρι να πεθάνω, και μέχρι τότε
Θα είμαι ο τελευταίος, θα είμαι ο τελευταίος

Έπεσα σε ένα πρότυπο
Όπου τίποτα δε θα έχει σημασία αν δεν ένοιαζα
Να είμαι τόσο κοντά σε μια ακτή
Να ξέρω ότι στη ζωή μου, ποτέ δε θα είμαι εκεί

Κάποιες φορές, έχω αυτό το συναίσθημα
Ότι άναπνεα κάποιον άλλον αέρα

Έτσι υποθέτω ότι θα χτίσω ένα σκάφος και θα ζω μόνος
Κύριε, θα είμαι ο τελευταίος (Ω, ω)
Θα μάθω να κολυμπάω και να ζω στο μυαλό μου
Και να καταλάβω όλες τις σκέψεις μου
Κι αν ποτέ δεν φτάσω στην ξηρά ή δεν ζήσω ξανά
Κύριε, θα είμαι μια χαρά (Ω, ω)
Ναι, θα παρασύρομαι μέχρι να πεθάνω, και μέχρι τότε
Θα είμαι ο τελευταίος, θα είμαι ο τελευταίος

Και με εξαντλεί
Όλοι οι δαίμονες κάτω από το κύμα
Αλλά βυθίζομαι σαν πέτρα
Με όλο το βάρος όλων αυτών των ονείρων μου
Και σου εύχομαι καλή τύχη
Δεν μπορείς να σώσεις κάποιον πολύ μακριά για να βρεις
Αλλά με εξαντλεί
Και είναι θυελλώδες στη θάλασσα απόψε, στη θάλασσα απόψε

Έτσι υποθέτω ότι θα χτίσω ένα σκάφος και θα ζω μόνος
Κύριε, θα είμαι ο τελευταίος (Ω, ω)
Θα μάθω να κολυμπάω και να ζω στο μυαλό μου
Και να καταλάβω όλες τις σκέψεις μου
Κι αν ποτέ δεν φτάσω στην ξηρά ή δεν ζήσω ξανά
Κύριε, θα είμαι μια χαρά (Ω, ω)
Ναι, θα παρασύρομαι μέχρι να πεθάνω, και μέχρι τότε
Θα είμαι ο τελευταίος, θα είμαι ο τελευταίος

Noah Kahan Tidal Ελληνική Μετάφραση – Αυθεντικοί Στίχοι

You knew me and my sparrow
Happiness tidal, it comes and it goes
And I sank into the water
How I drifted farther away from the coast

Sometimes, I get this feeling
I was breathing someone else's air
Two thousand miles away from home
Under that sky, I tried to make my peace with fear

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

I fell into a pattern
Where nothing would matter if I didn't care
To be so close to a coastline
To know that in my life, I'll never be there

Sometimes, I get this feeling
I've been breathing someone else's air

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

And it wears me out
All the demons underneath the tide
But I sink like stone
But all the weight of all these dreams of mine
And I wish you well
You can't save someone too far to find
But it's wearing me out
And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

Ανακαλύψτε τη σημασία και την ιστορία των στίχων του τραγουδιού

Ερμηνεία των στίχων:

Οι στίχοι της τραγουδιού εκφράζουν συναισθήματα μοναξιάς, απογοήτευσης και αναζήτησης της εσωτερικής γαλήνης. Ο αφηγητής φαίνεται να νιώθει αποκομμένος από τον κόσμο γύρω του, όπως υποδηλώνει η αναφορά του σε μια «σχέση» με έναν σπουργίτι, που μπορεί να συμβολίζει την αθωότητα και την απλότητα της ζωής.

Η φράση «Η ευτυχία έρχεται και φεύγει» προτείνει ότι η ευτυχία είναι μια πρόσκαιρη κατάσταση, ενώ η «βύθιση στο νερό» συμβολίζει την αίσθηση της απώλειας και της απομόνωσης.

Αναφέρεται επίσης σε μια εσωτερική αναζήτηση, όπου ο αφηγητής προσπαθεί να κατανοήσει τη ζωή του και τα συναισθήματά του. Η προοπτική της «κατασκευής ενός πλοίου» και της επιλογής να ζήσει μόνος του δείχνει μια επιθυμία για αυτονομία και αυτογνωσία, ενώ η επιθυμία να «μάθει να κολυμπά» υποδηλώνει την επιθυμία για αυτοβοήθεια και επιβίωση.

Η επανάληψη του «θα είμαι ο τελευταίος» μπορεί να αναφέρεται σε μια αίσθηση μοναξιάς ή στο γεγονός ότι ο αφηγητής είναι πρόθυμος να αποδεχθεί τη μοναχική του πορεία.

Στο τέλος, η αναφορά στις «δαιμονισμένες» σκέψεις και το βάρος των ονείρων του υπογραμμίζει την εσωτερική πάλη που βιώνει, ενισχύοντας την αίσθηση της κούρασης από τις προκλήσεις της ζωής.

Συνολικά, το τραγούδι αναδεικνύει την ανθρώπινη ανάγκη για αναγνώριση, κατανόηση και την προσπάθεια να βρει κανείς την ισορροπία του μέσα σε ένα κόσμο γεμάτο αναταραχές.

Άλλα τραγούδια από αυτόν τον καλλιτέχνη

Σας ενδιαφέρουν άλλα τραγούδια από αυτόν τον καλλιτέχνη; Κάντε κλικ εδώ.

Δείτε και άλλα τραγούδια στα Ελληνικά

Κάντε κλικ εδώ για να δείτε άλλα τραγούδια στα Ελληνικά

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator