Noah Kahan Tidal الترجمة العربية (lyrics in Arabic)

تحقق من Noah Kahan Tidal الترجمة العربية الترجمة العربية

أنت عرفتني وعصفوري
السعادة تأتي وتذهب
وغرقت في الماء
كيف ابتعدت أبعد عن الساحل

أحيانًا، أشعر
أنني أتنفس هواء شخص آخر
ألفي ميل بعيدًا عن المنزل
تحت ذلك السماء، حاولت أن أصالح نفسي مع الخوف

لذلك أعتقد أنني سأبني قاربًا وأعيش وحدي
يا رب، سأكون الأخير (أوه، أوه)
أوه، سأعلم نفسي السباحة وأعيش في عقلي
وأفهم كل أفكاري
وإذا لم أصل إلى اليابسة أو أعيش مرة أخرى
يا رب، سأكون بخير (أوه، أوه)
نعم، سأنجرف حتى أموت، وحتى ذلك الحين
سأكون الأخير، سأكون الأخير

سقطت في نمط
حيث لن يهم شيء إذا لم أكن أبالي
أن أكون قريبًا جدًا من الساحل
أن أعرف أنني في حياتي، لن أكون هناك أبدًا

أحيانًا، أشعر
أنني أتنفس هواء شخص آخر

لذلك أعتقد أنني سأبني قاربًا وأعيش وحدي
يا رب، سأكون الأخير (أوه، أوه)
أوه، سأعلم نفسي السباحة وأعيش في عقلي
وأفهم كل أفكاري
وإذا لم أصل إلى اليابسة أو أعيش مرة أخرى
يا رب، سأكون بخير (أوه، أوه)
نعم، سأنجرف حتى أموت، وحتى ذلك الحين
سأكون الأخير، سأكون الأخير

وهو يرهقني
كل الشياطين تحت الأمواج
لكني أغرق كالحجر
لكن كل وزن كل هذه الأحلام التي تعود إلي
وأتمنى لك الخير
لا يمكنك إنقاذ شخص بعيد جدًا لتجده
لكنه يرهقني
والعاصفة تهب في البحر الليلة، في البحر الليلة

لذلك أعتقد أنني سأبني قاربًا وأعيش وحدي
يا رب، سأكون الأخير (أوه، أوه)
أوه، سأعلم نفسي السباحة وأعيش في عقلي
وأفهم كل أفكاري
وإذا لم أصل إلى اليابسة أو أعيش مرة أخرى
يا رب، سأكون بخير (أوه، أوه)
نعم، سأنجرف حتى أموت، وحتى ذلك الحين
سأكون الأخير، سأكون الأخير

الكلمات الأصلية للأغنية Noah Kahan Tidal

You knew me and my sparrow
Happiness tidal, it comes and it goes
And I sank into the water
How I drifted farther away from the coast

Sometimes, I get this feeling
I was breathing someone else's air
Two thousand miles away from home
Under that sky, I tried to make my peace with fear

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

I fell into a pattern
Where nothing would matter if I didn't care
To be so close to a coastline
To know that in my life, I'll never be there

Sometimes, I get this feeling
I've been breathing someone else's air

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

And it wears me out
All the demons underneath the tide
But I sink like stone
But all the weight of all these dreams of mine
And I wish you well
You can't save someone too far to find
But it's wearing me out
And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight

So I guess I'll build a boat and live alone
Lord, I'll be the last one (Oh, oh)
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
And make sense of all my thoughts
And if I never reach the land or live again
Lord, I'll be just fine (Oh, oh)
Yeah, I'll drift until I'm dead, and until then
I'll be the last one, I'll be the last one

اكتشف معنى وقصة كلمات الأغنية

تتناول كلمات الأغنية مشاعر العزلة والبحث عن الذات. تبدأ الأغنية بذكر شخصية “الغربان” التي قد ترمز إلى الخسارة أو الأشياء التي كانت تجلب السعادة. تشير إلى أن السعادة تأتي وتذهب مثل المد والجزر، مما يعكس حالة من عدم الاستقرار العاطفي.

تتحدث الكلمات عن شعور الغربة، حيث يشعر الشخص بأنه يتنفس هواء شخص آخر، مما يبرز الإحساس بالانفصال عن الوطن أو الهوية. المسافة البعيدة تعكس أيضًا شعور الفقدان والحنين إلى شيء مفقود.

تتكرر عبارة “سأبني قاربًا وأعيش وحدي” كخيار لمواجهة هذه المشاعر. هذا القارب يمثل الاستقلالية والقدرة على مواجهة التحديات بمفرده. الشخص يعبر عن استعداده للعيش في عالمه الداخلي، حيث يحاول تنظيم أفكاره ومشاعره.

تتحدث الكلمات أيضًا عن الصراع مع “الشياطين” التي تخيم تحت السطح، مما يدل على الصراعات الداخلية التي تؤثر على الروح. يُظهر الشخص استعداده للغوص في أعماق هذه الأفكار، حتى لو كانت الأمور صعبة، مما يعكس قوة الإرادة.

في النهاية، تعبر الأغنية عن قبول الواقع، مهما كان مؤلمًا، والتصميم على الاستمرار في الحياة رغم الصعوبات. الأغنية تحمل رسالة عن القوة الذاتية والقدرة على مواجهة الوحدة وعدم اليقين.

أغاني أخرى للمغني

هل تود معرفة المزيد من أغاني المغني؟ إذاً اضغط هنا.

تصفح أغاني أخرى بالعربية

انقر للمزيد من الأغاني بالعربية

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator