Noah Kahan You’re Gonna Go Far Nederlandse Vertaling

Noah Kahan You’re Gonna Go Far Song Language Translator bekijken in Nederlandse vertaling en songteksten.

Het enige moment dat ik bad voor een rood licht
Was toen ik jouw bestemming als een deadline zag
Dit is normaal gesprek, schat, het is allemaal goed
Stille berekeningen maken waar de fout ligt
"Dit is goed land" of in ieder geval was het
Het vergt een sterke hand en een heldere geest

De studenten worden zo jong, nietwaar?
Ze corrigeren alle grammatica op onze spuitverf
En ik ben zelfs gestopt met rijden na zonsondergang
Ik werd moe van de studentenvereniging met de felle lichten aan
"Dit is goed land" of in ieder geval was het
Het vergt een sterke hand en een heldere geest

Het maakt me aan het lachen om te weten dat als dingen moeilijk worden, ooh
Jij ver weg zal zijn, ooh, jij zal ver weg zijn van hier
Terwijl ik de troep in de tuin opruim, ooh
Jij zal ver weg zijn, ooh, jij zal ver weg zijn, ver weg van hier

Dus pak je auto in, leg een hand op je hart
Zeg wat je voelt, wees waar je ook bent
We zijn niet boos op je, liefde, je bent het beste wat we zijn verloren
De vogels zullen nog steeds zingen, je ouders zullen nog steeds ruzie maken
De planken zullen nog steeds kraken, de bladeren zullen nog steeds sterven
We zijn niet boos op je, liefde, we zullen op je wachten, liefde
En we zullen hier allemaal voor altijd zijn
En we zullen hier allemaal voor altijd zijn

Zeker wel

We zijn toe aan een revival
We hebben zo lang alleen maar overleefd
Dat is het ding over overleven
Wie houdt er in godsnaam van om te leven alleen om te sterven?
Je vertelde me dat je een verschil zou maken
Nou, ik werd dronken en sloot je af
Het zal niet op eigen initiatief zijn
Als je deze stad verlaat

Maar het is alles wat we hebben gehad
Voor altijd

Dus pak je auto in, leg een hand op je hart
Zeg wat je voelt, wees waar je ook bent
We zijn niet boos op je, liefde, je bent het beste wat we zijn verloren
De vogels zullen nog steeds zingen, je ouders zullen nog steeds ruzie maken
De planken zullen nog steeds kraken, de bladeren zullen nog steeds sterven
We zijn niet boos op je, liefde, we zullen op je wachten, liefde
En we zullen hier allemaal voor altijd zijn
En we zullen hier allemaal voor altijd zijn

Je zult ver komen
Je zult ver komen
Je zult ver komen
Je zult ver komen

Ja, dat zul je

Als je ver wilt komen (Ver komen)
Dan moet je ver gaan (Ver gaan)

Noah Kahan You’re Gonna Go Far Nederlandse Vertaling – Originele Songteksten

The only time I got to praying for a red light
Was when I saw your destination as a deadline
This is normal conversation, babe, it's all fine
Making quiet calculations where the fault lies
"This is good land" or at least it was
It takes a strong hand and a sound mind

The college kids are getting so young, ain't they?
They're correcting all the grammar on our spray paint
And I even gave up driving after nightfall
I got tired of the frat boys with the brights on
"This is good land" or at least it was
It takes a strong hand and a sound mind

It makes me smile to know when things get hard, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far from here
That while I clean shit up in the yard, ooh
You'll be far, ooh, you'll be far, far from here

So pack up your car, put a hand to your heart
Say whatever you feel, be wherever you are
We ain't angry at you, love, you're the greatest thing we've lost
The birds'll still sing, your folks'll still fight
The boards'll still creak, the leaves will still die
We ain't angry at you, love, we'll be waiting for you, love
And we'll all be here forever
And we'll all be here forever

Sure will

We're overdue for a revival
We spent so long just getting by
That's the thing about survival
Who the hell, who the hell likes living just to die?
You told me you would make a difference
Well, I got drunk and shut you down
It won't be by your own volition
If you step foot outside this town

But it's all we've had
For always

So pack up your car, put a hand to your heart
Say whatever you feel, be wherever you are
We ain't angry at you, love, you're the greatest thing we've lost
The birds'll still sing, your folks'll still fight
The boards'll still creak, the leaves will still die
We ain't angry at you, love, we'll be waiting for you, love
And we'll all be here forever
And we'll all be here forever

You're gonna go far
You're gonna go far
You're gonna go far
You're gonna go far

Yes, you are

If you wanna go far (Go far)
Then you gotta go far (Go far)

Ontdek de betekenis en het verhaal van de songteksten

De tekst van het nummer beschrijft een mix van melancholie, reflectie en hoop. De spreker lijkt te reageren op de veranderingen in zijn omgeving en de mensen om hem heen, vooral een geliefde die weggaat.

In de eerste coupletten wordt de druk van het leven en de verwachtingen benoemd. De spreker maakt een vergelijking tussen zijn huidige situatie en de mogelijkheid om te ontsnappen of te veranderen. De zin “The only time I got to praying for a red light” suggereert een verlangen naar een pauze of een moment om na te denken, terwijl de bestemming van de geliefde als een deadline wordt gezien, wat de urgentie van de situatie onderstreept.

De opmerkingen over de “college kids” en hun correcties op graffiti wijzen op een generatiekloof en de veranderingen in waarden en normen. Dit kan ook een gevoel van vervreemding of frustratie met de jongere generatie weerspiegelen.

De herhaling van “This is good land” geeft aan dat er eens trots en hoop was, maar nu er een gevoel van verlies en teleurstelling is. De spreker lijkt te verlangen naar de eenvoudiger tijden waarin dingen beter waren.

De refreinsecties, waarin wordt gezegd “We ain’t angry at you, love, you’re the greatest thing we’ve lost,” tonen een diepere emotionele laag. De spreker erkent de waarde van de geliefde, ondanks het feit dat deze weggaat. Er is een gevoel van acceptatie en een bereidheid om te wachten, wat de liefde en de band tussen hen benadrukt.

Uiteindelijk is er een oproep tot verandering en groei, met de boodschap dat het leven meer is dan alleen overleven. De vraag “Who the hell likes living just to die?” roept vragen op over de betekenis van het leven en de noodzaak om actief te streven naar verbetering.

De herhaalde zinnen aan het einde benadrukken de hoop dat de geliefde succesvol zal zijn, terwijl de spreker zijn steun aanbiedt, ongeacht de afstand. Dit weerspiegelt een mix van verdriet om het verlies en de hoop op een betere toekomst.

Andere nummers van deze artiest

Ben je geïnteresseerd in andere nummers van deze artiest? Klik hier.

Verken Andere Nummers in het Nederlands

Klik hier om andere nummers in het Nederlands te ontdekken

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator