Sabrina Carpenter Espresso 한국어 번역 및 가사

Song Language Translator에서 Sabrina Carpenter Espresso의 한국어 번역과 가사를 확인하세요.

이제 그는 매일 밤 나를 생각해
달콤한 거겠지? 그런 것 같아
잠을 잘 수 없다고 말해, 내가 알아
그것이 내가 에스프레소인가봐
위 아래로, 왼쪽 오른쪽으로 움직여
닌텐도처럼 바꿔
잠을 잘 수 없다고 말해, 내가 알아
그것이 내가 에스프레소인가봐

난 이해할 수 없어
절망에 대해
난 관심 없어, 휴가 중이야
그리고 나에게는 한 명의 소년이 있어
그가 전화하지 않을 때
그들이 이렇게 행동할 때
나는 그들을 가졌다고 알아

너의 전 남자친구가 너를 위해 그렇게 못하다니
들어왔을 때 꿈이 이루어졌다니
부드러운 피부와 향기로운 향수를 뿌렸다니
나는 너를 위해 매운 디유했어
아침 커피를 우렸어
한 번 만지면 새롭게 만들었어

이제 그는 매일 밤 나를 생각해
달콤한 거겠지? 그런 것 같아
잠을 잘 수 없다고 말해, 내가 알아
그것이 내가 에스프레소인가봐
위 아래로, 왼쪽 오른쪽으로 움직여
닌텐도처럼 바꿔
잠을 잘 수 없다고 말해, 내가 알아
그것이 내가 에스프레소인가봐

젠장
달콤한 거겠지? 그런 것 같아

나는 가수라서 늦게까지 일해
오, 그는 내 손가락에 감겨서 너무 귀여워
내 비뚤어진 유머는 그를 자주 웃게 해
내 꿀벌, 이 꽃가루를 가져가

너의 전 남자친구가 너를 위해 그렇게 못하다니
들어왔을 때 꿈이 이루어졌다니
부드러운 피부와 향기로운 향수를 뿌렸다니
나는 너를 위해 매운 디유했어
아침 커피를 우렸어
한 번 만지면 새롭게 만들었어

이제 그는 매일 밤 나를 생각해
달콤한 거겠지? 그런 것 같아
잠을 잘 수 없다고 말해, 내가 알아
그것이 내가 에스프레소인가봐
위 아래로, 왼쪽 오른쪽으로 움직여
닌텐도처럼 바꿔
잠을 잘 수 없다고 말해, 내가 알아
그것이 내가 에스프레소인가봐

매일 밤 나를 생각해
달콤한 거겠지? 그런 것 같아
잠을 잘 수 없다고 말해, 내가 알아
그것이 내가 에스프레소인가봐
위 아래로, 왼쪽 오른쪽으로 움직여
닌텐도처럼 바꿔
잠을 잘 수 없다고 말해, 내가 알아
그것이 내가 에스프레소인가봐

달콤한 거겠지? 그런 것 같아
음, 그게 내가 에스프레소인가봐

Sabrina Carpenter Espresso 한국어 번역 – 원본 가사

Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso

I can't relate
To desperation
My 'give a fucks' are on vacation
And I got this one boy
And he won't stop calling
When they act this way
I know I got em'

Too bad your ex don't do it for ya
Walked in and dream came trued it for ya
Soft skin and I perfumed it for ya
I know I Mountain Dew it for ya
That morning coffee brewed it for ya
One touch and I brand newed it for ya

Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso

Holy shit
Is it that sweet? I guess so

I'm working late 'cause I'm a singer
Oh, he looks so cute wrapped around my finger
My twisted humor make him laugh so often
My honey bee, come and get this pollen

Too bad your ex don't do it for ya
Walked in and dream came trued it for ya
Soft skin and I perfumed it for ya
I know I Mountain Dew it for ya
That morning coffee brewed it for ya
One touch and I brand newed it for ya

Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso

Thinkin' 'bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can't sleep, baby, I know
That's that me espresso

Is it that sweet? I guess so
Mmm, that's that me espresso

가사의 의미와 이야기를 발견하세요

Now he’s thinkin’ ’bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me espresso

이 부분에서는 화자가 한 남자가 매일 밤 자신에 대해 생각하고 있다고 말하고 있습니다. ‘그게 그렇게 달콤한 건가?’라는 질문은 자신이 그에게 특별한 존재가 되고 있다는 것을 자랑스럽게 여기고 있음을 나타냅니다. ‘me espresso’라는 표현은 자신이 그에게 에너지를 주는 존재라는 의미로 해석될 수 있습니다.

I can’t relate
To desperation
My ‘give a fucks’ are on vacation
And I got this one boy
And he won’t stop calling
When they act this way
I know I got em’

여기서는 화자가 절박함을 느끼지 않으며, 자신의 감정을 잘 통제하고 있음을 보여줍니다. ‘give a fucks’는 그가 신경 쓰지 않는다는 것을 의미하고, 한 남자와의 관계가 있다는 것을 강조합니다. 그 남자는 자주 전화를 걸며, 화자는 그에게 매력을 느끼고 있습니다.

Too bad your ex don’t do it for ya
Walked in and dream came trued it for ya
Soft skin and I perfumed it for ya
I know I Mountain Dew it for ya
That morning coffee brewed it for ya
One touch and I brand newed it for ya

여기서는 상대방의 전 애인이 그를 만족시키지 못했다는 점을 언급하며, 자신이 그를 더 잘 챙기고 있다는 것을 자랑합니다. ‘Mountain Dew’와 ‘morning coffee’는 그에게 활력을 주는 존재라는 은유로 쓰이고 있습니다.

Now he’s thinkin’ ’bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me espresso

이 반복되는 구절은 화자의 자부심을 더욱 강조하며, 그 남자가 자신을 생각하고 있다는 것을 다시 확인합니다.

Holy shit
Is it that sweet? I guess so

이 부분에서 화자는 자신의 상황에 감정적으로 반응하며, 그것이 정말로 특별하다고 느끼고 있는 것 같습니다.

I’m working late ’cause I’m a singer
Oh, he looks so cute wrapped around my finger
My twisted humor make him laugh so often
My honey bee, come and get this pollen

화자는 자신의 직업을 언급하며, 남자와의 관계에서 자신이 매력적인 존재임을 강조합니다. ‘honey bee’와 ‘pollen’은 애정 어린 비유로, 서로의 관계가 달콤하다는 것을 나타냅니다.

Too bad your ex don’t do it for ya
Walked in and dream came trued it for ya
Soft skin and I perfumed it for ya
I know I Mountain Dew it for ya
That morning coffee brewed it for ya
One touch and I brand newed it for ya

이 부분은 앞서 언급한 내용의 반복으로, 화자가 상대방에게 자신이 특별한 존재임을 다시 한번 강조합니다.

Now he’s thinkin’ ’bout me every night, oh
Is it that sweet? I guess so
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me espresso
Move it up, down, left, right, oh
Switch it up like Nintendo
Say you can’t sleep, baby, I know
That’s that me espresso

다시 반복되는 구절로, 화자는 그 남자가 자신을 생각하고 있다는 사실에 대해 만족감을 느끼고 있습니다.

Is it that sweet? I guess so
Mmm, that’s that me espresso.

마지막으로 화자는 다시 한번 자신의 존재가 얼마나 특별한지를 확인하며 노래를 마무리합니다.

이 아티스트의 다른 노래

이 아티스트의 다른 노래에 관심이 있나요? 여기 클릭하세요.

한국어로 다른 노래도 확인해 보세요

한국어로 다른 노래를 보려면 여기를 클릭하세요.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator