Song Language Translator இல் Sabrina Carpenter Espresso இன் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் பாடல் வார்த்தைகளைப் பாருங்கள்.
இப்போது அவன் என்னை பிரியாது இருக்கிறான், ஓ அது அதுவாகவா? நன்றாக என்று கருதுகிறேன் நீ உறங்க முடிக்க முடியாது என்று சொன்னால், நான் அறிந்து உள்ளேன் அது உனக்கு அது என் எஸ்பிரெஸ்சோ மேலே கீழே, இடது, வலது, ஓ நின்டெண்டோ போல மாற்றி பார்க்கவும் நீ உறங்க முடிக்க முடியாது என்று சொன்னால், நான் அறிந்து உள்ளேன் நான் அவன் செய்யக்கூடிய தேடலுக்கு சாத்தியல் இல்லை என் 'கொடுக்காது' அவகாசமில்லை எனக்கு ஒரு ஆண் சில பேர் உள்ளான் அவர்கள் இந்த வழியில் நடக்கின்றார்கள் உன் முந்தய முனையோ நீங்காது உங்கள் கனவு உங்களுக்கு உங்களுக்கு ஏற்பட்டது மெல்லிய தோல் மற்றும் நான் பொம்மு மாலை நான் அறிந்து உங்களுக்கு Mountain Dew உண்டு அந்த காலை காபி உணர்ந்தது ஒரு தொடர்பு மற்றும் நான் புதியது உண்டு இப்போது அவன் என்னை பிரியாது இருக்கிறான், ஓ அது அதுவாகவா? நன்றாக என்று கருதுகிறேன் நீ உறங்க முடிக்க முடியாது என்று சொன்னால், நான் அறிந்து உள்ளேன் அது உனக்கு அது என் எஸ்பிரெஸ்சோ பவள விஷயம் அது அதுவாகவா? நன்றாக என்று கருதுகிறேன் நான் பணியாகவே இருக்கிறேன், ஏனைகள் அவன் என்னுடன் செயல்பாடு விரும்பினார் இன்றைய இச்சிக்கு அவன் மிகவும் அழகானார் என் உத்தம வருகை அவனை சிரிப்பவன் உன் முந்தய முனையோ நீங்காது உங்கள் கனவு உங்களுக்கு உங்களுக்கு ஏற்பட்டது மெல்லிய தோல் மற்றும் நான் பொம்மு மாலை நான் அறிந்து உங்களுக்கு Mountain Dew உண்டு அந்த காலை காபி உணர்ந்தது ஒரு தொடர்பு மற்றும் நான் புதியது உண்டு இப்போது அவன் என்னை பிரியாது இருக்கிறான், ஓ அது அதுவாகவா? நன்றாக என்று கருதுகிறேன் நீ உறங்க முடிக்க முடியாது என்று சொன்னால், நான் அறிந்து உள்ளேன் அது உனக்கு அது என் எஸ்பிரெஸ்சோ என்னை பிரியாது இருக்கிறான், ஓ அது அதுவாகவா? நன்றாக என்று கருதுகிறேன் நீ உறங்க முடிக்க முடியாது என்று சொன்னால், நான் அறிந்து உள்ளேன் அது உனக்கு அது என் எஸ்பிரெஸ்சோ
Sabrina Carpenter Espresso தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு – முழு பாடல் வார்த்தைகள்
Now he's thinkin' 'bout me every night, oh Is it that sweet? I guess so Say you can't sleep, baby, I know That's that me espresso Move it up, down, left, right, oh Switch it up like Nintendo Say you can't sleep, baby, I know That's that me espresso I can't relate To desperation My 'give a fucks' are on vacation And I got this one boy And he won't stop calling When they act this way I know I got em' Too bad your ex don't do it for ya Walked in and dream came trued it for ya Soft skin and I perfumed it for ya I know I Mountain Dew it for ya That morning coffee brewed it for ya One touch and I brand newed it for ya Now he's thinkin' 'bout me every night, oh Is it that sweet? I guess so Say you can't sleep, baby, I know That's that me espresso Move it up, down, left, right, oh Switch it up like Nintendo Say you can't sleep, baby, I know That's that me espresso Holy shit Is it that sweet? I guess so I'm working late 'cause I'm a singer Oh, he looks so cute wrapped around my finger My twisted humor make him laugh so often My honey bee, come and get this pollen Too bad your ex don't do it for ya Walked in and dream came trued it for ya Soft skin and I perfumed it for ya I know I Mountain Dew it for ya That morning coffee brewed it for ya One touch and I brand newed it for ya Now he's thinkin' 'bout me every night, oh Is it that sweet? I guess so Say you can't sleep, baby, I know That's that me espresso Move it up, down, left, right, oh Switch it up like Nintendo Say you can't sleep, baby, I know That's that me espresso Thinkin' 'bout me every night, oh Is it that sweet? I guess so Say you can't sleep, baby, I know That's that me espresso Move it up, down, left, right, oh Switch it up like Nintendo Say you can't sleep, baby, I know That's that me espresso Is it that sweet? I guess so Mmm, that's that me espresso
பாடல் வார்த்தைகளின் பொருளையும் கதையையும் அறியவும்
இந்த பாடலின் வரிகள் காதலின் ஒரு வண்ணத்தைப் பிரதிபலிக்கின்றன. முதலில், உள்ளே ஒரு நபர் தன்னை பற்றி எப்போதும் யோசிக்கிறாரா என்பதைப் பற்றி பேசுகிறது, இது காதலின் முதல் நிலையைக் குறிக்கிறது. “Is it that sweet? I guess so” என்ற வரிகள், அந்த காதல் அனுபவம் இனிமையானதா என்பதைப் பற்றி சந்தேகம் எழுப்புகின்றன.
பாடலின் மற்றொரு பகுதியில், “Say you can’t sleep, baby, I know” என்ற வரி, அந்த நபருக்கு தனது காதலியிடம் ஏதோ ஒரு உறவு இருக்கிறது என்று உணர்த்துகிறது. “That’s that me espresso” என்ற வரி, காதலியின் மீது அவனின் காதலுக்கான ஆழத்தை குறிக்கிறது, மேலும் அது “espresso” போன்றது, அது சக்தி மற்றும் உற்சாகத்தை வழங்குகிறது.
பாடலின் தொடர்வில், காதலியின் தனித்துவம் மற்றும் அவருக்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள கவனம் குறிப்பிடப்படுகிறது. “Too bad your ex don’t do it for ya” என்பது, காதலியின் முந்தைய உறவுகளைப் பற்றிய விவரங்களைக் குறிப்பிடுகிறது, அதாவது, அவர் புதிய காதலின் மீது அதிக கவனம் செலுத்துகிறார்.
அந்த காதலியின் அழகும், நகைச்சுவை உணர்வும், இருவருக்குமான உறவு மேலும் உறுதியளிக்கின்றன. “My honey bee, come and get this pollen” என்ற வரியில், காதலியின் மீது உள்ள காதலின் இனிமையை வெளிக்கொணர்கிறது.
இவை அனைத்தும், காதலின் மதிப்பு, உறவின் கனிவுகள் மற்றும் உணர்வுகளைப் பற்றிய ஒரு கதை போல இருக்கின்றன. பாடலின் மையம், காதலின் மகிழ்ச்சி மற்றும் அதனைச் சுற்றியுள்ள கடினமான உணர்வுகளைப் பற்றியது.
இந்த கலைஞரின் மற்ற பாடல்கள்
இந்த கலைஞரின் மற்ற பாடல்களிடம் ஆர்வமா? இங்கே கிளிக் செய்யவும்.
தமிழ் மொழியில் மேலும் பாடல்களைப் பாருங்கள்
தமிழ் மொழியில் மேலும் பாடல்களைப் பார்க்க இங்கே கிளிக் செய்யவும்.
Leave a Reply